— Своего рода холостяцкая вечеринка, дорогая. Студенты встречаются, поют, общаются и… и курят, всё, в общем, такое.
— Ах! Надеюсь, тебе понравится! — отвечает госпожа Х., женщина милая и рассудительная.
— Будет интересно, — замечает господин Х. — Мне всегда было любопытно на такой побывать. Вероятно, — продолжает господин Х., — я имею в виду, не исключено… Что вернусь я поздно.
— Поздно это когда? — интересуется госпожа Х.
— Так просто не скажешь, — хмыкает господин Х. — Ты знаешь, эти студенты, они сумасброды… А когда в компании… Я думаю, выпивается немало тостов… В общем, я не уверен, что со мной будет. Если получится, я вернусь пораньше… Если получится, чтобы никто не обиделся. Но если нет…
Госпожа Х., которая, как я заметил выше, была женщина рассудительная, предлагает:
— Лучше попроси, чтобы тебе дали ключ. Я буду спать с Долли, и ты меня не разбудишь, хоть среди ночи.
— По-моему, идея отличная, — соглашается господин Х. — Еще не хватало тебя разбудить. Я просто тихонько войду и быстро в постель.
Поздно ночью, или вообще под утро, Долли, сестра госпожи Х., села на постели и прислушалась.
— Дженни, ты спишь?
— Нет, дорогая… Но все нормально. Спи.
— Но что это? Не пожар?
— Думаю, — успокоила госпожа Х., — это Перси. Скорее всего, споткнулся в темноте обо что-нибудь. Не волнуйся, дорогая, иди спать.
Но как только Долли уснула, госпожа Х., которая была хорошей женой, подумала, что надо потихоньку встать и проверить, все ли у Перси в порядке. И вот, набросив халат и нашарив тапочки, она тихонько прошла по коридору к себе в спальню. Чтобы разбудить джентльмена в постели, потребовалось бы землетрясение. Она зажгла свечу и неслышно подошла к кровати.
Это был не Перси. На Перси это было вообще не похоже. Этот человек никогда не смог бы стать ее мужем, ни при каких обстоятельствах. В его теперешнем состоянии она испытала к нему самую категоричную антипатию. Ей захотелось только одного — от него избавиться.
И все-таки было в нем что-то как бы знакомое. Она подошла ближе и всмотрелась. Тогда она вспомнила: точно, это был господин Y., джентльмен, у которого они с Перси обедали в первый день по приезде в Берлин.
Но что ему здесь было надо? Она поставила свечу на столик, присела, обхватив руками голову, и стала думать. Вдруг ее осенило: ведь Перси поехал на «Kneipe» как раз с этим господином Y.! Произошла ошибка; господина Y. доставили домой по адресу Перси. А Перси в этот самый момент…
Жуткие перспективы развития ситуации развернулись у нее перед глазами. Вернувшись в комнату Долли, она торопливо оделась и тихонько спустилась по лестнице. К счастью, мимо катил ночной извозчик, и она отправилась по адресу г-на Y. Приказав извозчику ждать, она взлетела наверх и требовательно позвонила в звонок. Дверь открыла все та же миссис Y., все в том же халате и с той же книгой в руке.
— Госпожа X.! — воскликнула госпожа Y. — Что случилось?
— Мой муж! — все, что могла сообщить бедная госпожа X. — Он здесь?
— Госпожа X.! — возмутилась госпожа Y., выпрямляясь. — Как вы смеете!
— Ох, да я не про это! — взмолилась госпожа X. — Это все ужаснейшая ошибка! Они, наверно, принесли моего бедного Перси к вам, вместо дома, я уверена! Прошу вас, сходите и посмотрите.
— Милочка, — успокоилась госпожа Y., которая была гораздо старше и наставительней, — не волнуйтесь. Они принесли его полчаса назад, и, сказать по правде, я на него даже не посмотрела. Он здесь. По-моему, они не потрудились даже снять с него обувь. Вы не волнуйтесь, и мы стащим его сюда, переправим домой, все останется между нами, и концы в воду.
Понятно, что госпоже Y. весьма захотелось оказать госпоже X. содействие. Она распахнула дверь, и госпожа X. вошла в спальню. Через секунду она выскочила, в страхе и белая как полотно.
— Это не Перси! Что же мне делать?
— На вашем месте я была бы внимательней, — заметила госпожа Y., направляясь в спальню сама, — в таких вопросах…
Госпожа X. остановила ее.
— Но это и не ваш муж.
— Что за глупость!
— Правда не ваш! — уперлась госпожа X. — Я знаю, потому что ваш муж спит сейчас на кровати Перси.
— С какой это стати? — загремела госпожа Y.
— Они его принесли и там положили, — объяснила госпожа X., которая уже начинала плакать. — Я и подумала, что Перси должен быть здесь!
Женщины стояли и смотрели друг на друга. Некоторое время стояла тишина, нарушаемая храпом джентльмена по ту сторону полуоткрытой двери.
— Тогда кто же там такой? — вопросила госпожа Y., которая опомнилась первой.
— Не знаю! — отвечала госпожа X. — Я его никогда раньше не видела! Может быть, кто-то из ваших знакомых?
Но госпожа Y. только с шумом захлопнула дверь.
— И что же нам делать? — спросила госпожа X.
— Я знаю, что
— Но он спит как убитый!..
— С ним такое уже случалось, — сообщила госпожа Y., застегивая свой плащ.
— Но где же Перси?! — разрыдалась бедняжка госпожа X., спускаясь по лестнице.
— А об этом вы, милочка, будете спрашивать у
— Если у них там такая карусель, то куда он только может попасть!
— Утром всех обо всем расспросим, — утешила госпожа Y.
— По-моему, эти «Kneipe» просто ужас какой-то! Никогда больше не пущу туда Перси! Пока жива, никогда!
— Дорогая, — заметила госпожа Y., — вот здесь все зависит от вас.
Говорят, Перси больше не ходил на мальчишники.
Но, как я сказал, ошибка заключалась в том, что карточки прикололи к скатерти, когда надо было к сюртуку. А ошибки в нашем мире подвергаются суровому наказанию.
Глава XIV
— Этой страной может управлять кто угодно, — сказал Джордж. — Даже я.
Мы сидели в саду Кайзерхоф в Бонне и любовались Рейном. Был последний вечер нашего путешествия; утренний поезд должен был стать началом конца.
— Я бы записал все, что требуется от людей, — продолжил Джордж, — нанял хорошую фирму, чтобы они распечатали все в огромном количестве, велел бы расклеить по городам и весям, и дело в шляпе.
В мирном, послушном немце наших дней — который мечтает, кажется, только чтобы уплатить свой налог и делать что ему скажут те, кого Провидению было угодно поставить над ним — трудно, надо признать, обнаружить какой-то след своего дикого предка, для кого личная свобода была необходима как