лестнице, столь знакомой и предательски скрипучей. Собственно, такой нескромной и бестактной и подобает быть всякой уважающей себя деревянной лестнице в старом доме.

Теперь ему оставалось сделать только одно — выбросить картину. Не глядя на него, чтобы в последний момент не передумать, Хулио снял холст со стены, сложил в несколько раз и сунул этот сверток, пропитанный краской, в мусорный контейнер. Тяжелая крышка с громким и гулким стуком захлопнулась, словно отдавая последний салют на похоронах части прошлой жизни, которую он в этот день поклялся окончательно стереть из своей памяти.

Только после этого Хулио смог вздохнуть свободно.

Иногда он тайком, так, чтобы Инес этого не заметила, наблюдал за нею через стеклянную перегородку, разделявшую помещения в их консультации. Инес же замечала гораздо больше, чем он предполагал, поэтому якобы случайно оставляла поднятыми жалюзи, чтобы они не болтались у него перед глазами и не мешали наблюдать за нею. Не хватало буквально одной искры, жеста, взгляда, улыбки, чтобы в них вспыхнул огонь желания, который снес бы все преграды и перегородки, разделявшие их в этом пространстве, населенном маленькими детьми с отклонениями в развитии.

Сегодня за работой Инес наблюдала и Патрисия, сидевшая за перегородкой в маленьком административном кабинете консультации. Она следила за тем, как Инес двигалась, работала, общалась с маленькой пациенткой. При этом Патрисия ловила каждое ее движение и пыталась понять, специально ли та поворачивалась своим эффектным профилем к той стеклянной стене, из-за которой наблюдал за ней Хулио, горело ли в ее глазах что-то помимо профессионального интереса к работе и к Омедасу как к коллеге.

Инес вся словно светилась изнутри и излучала что-то такое, от чего малыши, приходившие в консультацию, тянулись к ней всей душой. Вот и сейчас она наклонилась над маленькой Андреа, поддерживала малышку за подбородок и одними губами, старательно артикулируя каждый звук, произносила те же слова, которые изо всех сил пыталась выговорить маленькая пациентка. Девочка поглядывала то на губы преподавательницы, то на свое отражение в зеркальце, сжатом в руке Инес.

Слова — такие сложные и длинные! — давались Андреа нелегко. Инес время от времени подбадривала ее, повторяя: «Молодец. Все правильно. Очень хорошо». Девочке вдруг становилось легче. Слова слетали с детских губ все более свободно и плавно. До кабинета, где сидел Хулио, эти звуки доносились чуть приглушенными, как и болтовня молодой мамаши, ждавшей приема в кабинете у Патрисии. Эту даму, кажется, звали Анхеликой.

Тем временем в кабинете развития моторики жизнь шла своим чередом. Два малыша с синдромом Дауна изображали злобных, но испуганных троллей, весело смеялись и улепетывали от Даниэля — специалиста по лечебной физкультуре и физиотерапии, высокого, нескладного. Он стоял на четвереньках и очень убедительно изображал жутко голодное, кровожадное, но почему-то совсем не страшное чудовище.

Говорливая Анхелика дождалась назначенного времени, влетела в кабинет Хулио, и он тотчас же пожалел, что не может отказаться от беседы с нею и пойти поиграть вместе с Даниэлем и близнецами- даунами в какую-нибудь веселую, беззлобную игру. Инес уже имела удовольствие несколько раз пообщаться с Анхеликой и предупреждала Хулио, что у этой молодой мамаши наблюдается хронически острое течение логодиареи. Это заболевание, весьма неприятное для окружающих, в просторечии именовалось словесным поносом.

Прошло уже, наверное, с четверть часа, как Анхелика села за стол в кабинете Хулио, а он за все это время не успел сказать и пары слов. Омедас вынужден был слушать, слушать и слушать бесконечные рассуждения мамаши об особенностях развития ребенка, особенностях этих особенностей и, главное, о ее твердом намерении не предоставлять в распоряжение психологов ни медицинскую карточку своего сына, ни результаты обследований, ни какую бы то ни было информацию о здоровье собственного ребенка, обоснованную с медицинской точки зрения.

Инес поймала взгляд Хулио через стеклянную перегородку и озорно подмигнула ему.

«Ну что? А я ведь тебя предупреждала», — читалось в ее глазах.

Омедас только кивнул. Он вполуха слушал Анхелику и продолжал наблюдать за тем, как маленькая Андреа, сама в восторге от собственных успехов, с огромным удовольствием отчетливо выговаривала «р-р- рыба» вместо «лыбы», надоевшей уже ей самой.

— Ну зачем, зачем вам эти протоколы обследований и тестов? — не унималась Анхелика. — Неужели вы сами себе не доверяете? Я хочу, чтобы вы оценили моего Альберто и его состояние до того, как прочтете то, что написали другие врачи. Я уверена, что тогда вы будете абсолютно объективны и непредвзяты.

— Мы, разумеется, не меньше вас заинтересованы в получении объективной и непредвзятой картины состояния вашего сына, — согласился Хулио, собрался с духом и добавил: — Но именно для этого нам понадобится вся информация о ребенке, в том числе и заключения, сделанные нашими коллегами.

— Да поймите вы наконец! Мой ребенок — личность, а не безликий персонаж с этикеткой, привязанной к нему, — тараторила Анхелика. — Он не единица в картотеке, а хрупкое, ранимое создание. Мальчик очень впечатлительный и чувствительный, ему очень нужно, чтобы его выслушали, а не заставляли опять проходить гору всяких психотехнических тестов, которые ни в коей мере не способны выявить богатство и глубину внутреннего мира. Вот скажите на милость, вы, человек профессионально подготовленный, какой толк в психологическом тесте, если оценка его результатов базируется на анализе словесных ответов, учитывая то обстоятельство, что мой сын практически не говорит? Может быть, вы тоже считаете, что молчат только те, кому сказать нечего? Или вы, как и все ваши коллеги, отказываете не говорящему ребенку в способности мыслить? Может быть, он думает больше и серьезнее, чем мы с вами, вместе взятые, а для того, чтобы переварить собственные мысли, ему нужны тишина и молчание? Да вы хоть понимаете истинную ценность молчания?

Хулио согласно кивнул и не менее масштабно, чем сын этой говорливой мамаши, задумался о том, какие сокровища он был бы готов отдать за то, чтобы она заткнулась раз и навсегда. Тем не менее ему пришлось взять на себя труд попытаться все же убедить Анхелику поделиться с ним информацией о ее сыне по возможности до того, как она приведет его на прием. Эту простую мысль ему приходилось внедрять в сознание посетительницы по кусочкам. Омедас с немалым трудом преодолевал речевой поток, бесконечно извергаемый ею.

Все это могло бы продолжаться еще очень долго, не приди ему на помощь Патрисия. Она приоткрыла дверь кабинета и деловым тоном напомнила присутствующим, что консультация вот-вот закрывается.

В итоге они с Анхеликой договорились, что она в следующий понедельник приведет на прием своего сына и принесет с собой все бумаги о состоянии его здоровья, имеющиеся у нее на руках. Хулио должен будет поговорить с мальчиком и лишь потом получит возможность заглянуть в результаты тестов и обследований, пройденных им.

Час спустя Хулио и Инес уже сидели с бокалами в руках в полутемном зале клуба «Джаз перфект». Оба внимательно следили за работой здоровенного — два метра ростом на метр в плечах — чернокожего диджея в неизменной бейсболке козырьком назад. Покрутив что-то в одном месте и нажав в другом, он выдавал просто немыслимые звуковые композиции, дополнительно накладывавшиеся на и без того рваный, с трудом угадываемый ритм музыки в стиле джаз-фьюжн.

Инес очень любила это заведение. Хулио приходил сюда вместе с ней и всякий раз искренне удивлялся тому, как эта элегантная женщина с безупречными манерами и отличным вкусом может с удовольствием слушать редкую хрень, называемую кислотным джазом.

— Бедный Хулио, ты так и остался там, в той далекой бетховенской эпохе, остановился в своем развитии на классической музыке.

— Это все отец виноват. Он меня к классике приучил.

В искусственном, почти ультрафиолетовом свете клубных прожекторов глаза Инес казались Хулио более далекими и чужими, чем обычно. Мысленно он задал себе сугубо профессиональный вопрос. Нравятся ли ему, профессиональному психологу, женщины профессиональные психологи? И если да, то смогут ли они с Инес — тоже психологом, как и он сам, — понять друг друга? Неожиданно Омедас вспомнил, как она с упоением возилась с маленькой Андреа, и непроизвольно улыбнулся.

— Воспитывал меня отец. Мама умерла, когда мне было три года, а сестре — пять. Если в моей памяти

Вы читаете Милый Каин
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату