Он остановился и повернулся.
— Да?
— Так вы поедете завтра в Биг-Сур?
— Судя по вашему описанию, там красиво.
— Очень! Мои родители купили там небольшой дом. В детстве я проводила лето на побережье.
— Вот как?
— Могу вам его показать, если вы выдержите еще один день в обществе дамы с медведем.
Лицо Брейди озарилось радостной улыбкой.
— Какой уважающий себя джентльмен отвергнет подобное предложение?!
— Так вы согласны?
— На крыльях прилечу!
— Только пораньше, ладно?
— Скажите — когда.
— В девять подойдет?
Он хмыкнул.
— Петухи в Калифорнии долго спят.
— Раньше девяти от меня мало толку.
— Тогда в десять?
— Пожалуй.
— Буду.
— Я попрошу Мануэлу приготовить нам ленч. Сейчас не самое подходящее время года для пикников, но мы справимся.
— Еще как справимся, дорогая! — Брейди подмигнул ей и зашагал к выходу.
Когда Джейн проснулась, в комнате было темно. Она посмотрела на часы: половина девятого. Проспав всего полтора часа, она чувствовала себя бодрой и отдохнувшей. Необычно для нее, особенно в последнее время. Снилось ли ей что-нибудь, Джейн не помнила. Однако только открыла глаза, как сразу же подумала о Брейди, да и засыпая, она думала о нем...
Поразительно, как быстро они сблизились! Обычно так не бывает, когда знакомишься с новыми людьми. Наверно, все дело в ее душевной уязвимости. Сначала она поддалась влиянию Джереми, а теперь, вероятно, увлеклась Брейди. Едва ли следует придавать этому особое значение.
Любопытно было бы узнать, как расценивает сложившуюся ситуацию сам Брейди? Несомненно, он не остался к ней равнодушен, их симпатия взаимна. Брейди и Джейн влечет друг к другу, но помимо сексуального притяжения они испытывают и более глубокие эмоции.
Неизвестно только, направлены ли чувства Брейди на нее. Поездку в Калифорнию он предпринял с благородной целью — избавить несчастную женщину от печальной участи, постигшей его сестру. Не перенес ли он нежность, которую испытывал к Ли, на нее, Джейн?
Она вздохнула. По иронии судьбы, она совершает ту же ошибку, что и в отношениях с Джереми: дает волю эмоциям. Ярчайшее тому доказательство — то, что она напросилась ехать с Брейди в Биг-Сур. Конечно, он обрадовался, но правильно ли она поступила? По всей вероятности — нет. Только продлила расставание. Поддалась минутному порыву.
При обычных обстоятельствах в такой поездке не было бы ничего предосудительного, но в данном случае... Едва ли благоразумно бросаться в омут нового увлечения, не успев разобраться со старой привязанностью. Прежде всего следует решить, что делать с Джереми. Получается, что она позволила Брейди воспользоваться его отсутствием. Практически ничего не изменилось с тех пор, как Трент уехал, если не считать разговора с Бобби Долтоном. Брейди не был объективен в своих разоблачениях, да и служитель Фемиды, по-видимому, тоже. В конце концов, они с Брейди старые друзья.
Не зря говорят, что утро вечера мудренее. Немного отдохнешь, отвлечешься — и все становится на свое место, обретаешь способность увидеть ситуацию холодным, беспристрастным взглядом.
Тут раздался тихий стук в дверь, она чуть-чуть приоткрылась, и в спальню просочился свет из коридора. На пороге появился стройный силуэт Мануэлы.
— Сеньорита, — тихо позвала экономка, — вы не спите?
— Нет, Мануэла, входи.
— Извините за беспокойство, доктор, — продолжала та, приближаясь к кровати, — но сеньор Трент, он здесь...
— Джереми! — Джейн испытала легкий шок.
— Да, сеньорита. Сказал, что волновался за вас, потому и прилетел. Похоже, он очень встревожен, попросил меня узнать, спите вы или нет.
Джейн была вне себя от изумления, к которому примешивался непонятный страх. Через секунду послышался голос Джереми:
— Джейн...
Он стоял в дверном проеме, вглядываясь в полумрак спальни.
— Да, Джереми, — ответила она, — я уже проснулась.
Он нерешительно топтался на пороге.
— Извини за вторжение, дорогая, но мне нужно было тебя увидеть.
— Зажги свет, Мануэла, — попросила Джейн, поправив одеяло.
Экономка подошла ближе, включила лампу, стоящую на тумбочке у кровати. Комнату озарил теплый, неяркий свет. Не двигаясь с места, Джереми с тревогой смотрел на Джейн.
— Прошу прощения за беспокойство, — произнес он, — но после нашего разговора по телефону я не находил себе места и потому решил немедленно приехать.
Он впервые говорит таким тоном, отметила Джейн.
— Напрасно, — ответила она, — ничего не случилось.
Джереми шагнул в комнату, глянул на Мануэлу. Джейн поняла, что он хочет поговорить с ней наедине.
— Спасибо, Мануэла, — сказала она, — можешь идти.
— Принести вам что-нибудь?
— Разве что чаю. Джереми, выпьешь со мной чаю?
— Конечно, если хочешь.
Мануэла удалилась, оставив дверь приоткрытой. Джереми подошел и плотно закрыл ее. Джейн ощутила смутную тревогу. В ее глазах он уже не был прежним Джереми; казалось странным, что всего несколько дней назад он провел ночь в ее постели.
Обернувшись, Трент впервые улыбнулся.
— Как я рад тебя видеть, дорогая, — произнес он.
— Я тоже.
Джереми медленно направился к кровати. Сердце у Джейн замерло. Она вгляделась в его лицо, пытаясь определить, в каком он настроении. Обычное дружелюбие и сочувствие исчезло, сменившись явной тревогой, гладкий лоб прорезали глубокие морщины.
— В мое отсутствие у тебя появился новый друг, — сказал он. В его тоне не было обвинения, простая констатация факта.
— Друг?
Джереми указал на плюшевого медвежонка, лежащего рядом с ней; его губы искривила чуть заметная усмешка.
— А-а... — Джейн схватила игрушку, прижала к груди. — Да, это мой новый друг.
— Забавно, как неожиданно проявляются люди, с которыми давно знаком. — Он присел на кровать, на то место, где несколькими часами раньше сидел Брейди, и взял Джейн за руку.
— Сегодня я ездила в клинику. Там было много мягких игрушек, вот я и захватила одну домой.
— Значит, мне незачем ревновать?
Она покачала головой.
— Да, ни малейшего повода.
Джереми наклонился поцеловать ее. Джейн чуть отвернулась, подставив щеку. Его губы были