— Я провожу собственное расследование.
Брейди одобрительно кивнул.
— Я знал: стоит открыть вам глаза, и Джей Ти не сумеет вас одурачить. Рад, что вы проявляете осторожность!
— За это я должна благодарить вас, Брейди. Спасибо.
— К вашим услугам.
— Заодно сообщаю, что навожу справки и о вас. Не вижу причин делать исключение.
Брейди заколебался.
— Что ж, в логике вам не откажешь. Раскопали что-нибудь пикантное?
— Ничего нового. Только то, о чем вы и сами упоминали в той или иной форме.
— Слава Богу!
— Значит, мне нечего опасаться? — спросила Джейн.
— Когда я еще пешком под стол ходил, мой отец говорил, что можно хитрить за карточным столом, в бизнесе, даже в отношениях с женщинами, только не с правдой: с ней шутки плохи. На собственном опыте я убедился, что честность — лучшая политика.
— Замечательная философия.
— Мой старик был беден, но не глуп.
— И, судя по всему, счастлив.
Брейди на секунду задумался.
— В общем, да. Но перед смертью он кое в чем признался. «Если б можно было начать все сначала, — сказал он, — я бы иначе повел себя с твоей матерью. В молодости женщины — это удовольствие, но, когда ты стар и тебе некого любить, свобода становится в тягость».
Интересно, к чему он клонит?
— И какой вывод?
— После его признания я начал бояться старости, скажем так.
Джейн рассмеялась.
— Да ну вас! С вами никогда не знаешь, шутите вы или говорите серьезно...
— Это все потому, что я стараюсь окружить себя ореолом таинственности, — отозвался Брейди. — У каждого мужчины свои приемы заморочивания женских головок. Мой состоит в том, чтобы говорить правду, но не вполне традиционным способом.
— Любопытное определение.
— Надеюсь, сработает. — Джейн не вполне поняла, что он имеет в виду, но сочла за лучшее не спрашивать. Брейди поднялся. — Ну так как? Вступим в единоборство с матушкой-природой?
Его хорошее настроение передалось Джейн. Она улыбнулась.
— Почему бы и нет?
Мануэла помогла Джейн надеть теплую куртку, Брейди подхватил ее на руки и понес к машине. Припав к его широкой груди, Джейн испытала восхитительное чувство покоя и безопасности. Ей было так хорошо, что она даже испугалась немного: незачем слишком сильно привязываться к этому человеку, ведь им предстоит разлука.
Брейди убрал в багажник инвалидное кресло и приготовленный Мануэлей ленч, и они двинулись в путь. Накрапывал мелкий дождик, а на горизонте сгущались тяжелые тучи, обещая грозу.
Какое-то время они ехали по ровному шоссе, затем дорога начала подниматься вверх, в окутанные туманом горы. Брейди вел машину очень умело и осторожно. Джейн смотрела вперед сквозь залитое дождем ветровое стекло. После долгого молчания она спросила:
— Вы когда-нибудь собирались жениться?
— Нет, никогда.
— Потому что никого по-настоящему не любили или в принципе решили не заводить семью?
— И то, и другое. Я не искал подходящую девушку, но и она сама мне не встретилась. Видно, так на роду написано...
— Другими словами, вы не слишком переживали.
— Правильно, мэм.
Джейн улыбнулась. Ее подкупила его прямота.
— А вы?
— Вам не понравится то, что я скажу, но Джереми стал первым мужчиной, которого я могла бы полюбить. Перед тем как появились вы, я всерьез размышляла, не выйти ли мне за него, но так ничего и не решила.
— То есть никто из тех, кто за вами ухаживал, не вскружил вам голову?
— Почему же, некоторые мне даже нравились, но никто не оказался для меня важнее моей карьеры. Я пришла к выводу, что если мне суждено встретить того единственного мужчину, который предназначен мне судьбой, то это непременно произойдет. И перестала тревожиться.
— Возможно, у нас больше общего, чем кажется на первый взгляд, — заметил Брейди. — Похоже, мы двигались параллельно, но в одном направлении.
— Если бы вы попали в аварию и какая-нибудь девушка помогла вам в трудную минуту, вы могли бы ею увлечься?
Брейди ответил не сразу.
— Никогда об этом не задумывался, — сказал он, — но вообще-то нечто похожее со мной как раз и случилось.
— Что вы имеете в виду?
— Смерть Ли...
Джейн поняла его мысль.
— Вы хотите сказать, что и у вас, и у меня ранена душа?
Брейди хмыкнул.
— Ага, две раненых души едут на пикник под проливным дождем.
— Да нет, гораздо сложнее, согласитесь.
Он кивнул.
— Разделяю вашу точку зрения.
Через несколько миль показался парк Биг-Сур.
— Там есть столики для пикника? — спросил Брейди.
— Думаю, есть, можем поискать.
— А что еще вы предлагаете?
— Можем объехать парк, полюбоваться окрестностями и перекусить в машине, когда проголодаемся. Или же, — добавила Джейн, — отправиться в мой коттедж. Я уже год там не была — понятия не имею, в каком он состоянии.
— Из окна красивый вид?
— Потрясающий. Там и камин есть.
Брейди покосился на нее.
— Признайтесь, эта идея возникла у вас еще утром, когда мы сидели у огня в вашей гостиной?
Джейн почувствовала, что краснеет.
— Возможно.
Он улыбнулся медленной, дразнящей улыбкой.
— Вы в моем вкусе, дорогая.
— Надеюсь, это комплимент. — Джейн указала на шоссе. — Через три мили будет поворот направо, смотрите не пропустите.
Свернув на узкую проселочную дорогу, Брейди покосился на Джейн. Он был в отличном настроении, чего с ним давненько не случалось. Флирт всегда давался ему легко, как дыхание, с того самого момента, когда он начал обращать внимание на противоположный пол.
Если Брейди Коулман чувствовал, что может соблазнить женщину и подарить удовольствие ей и себе, он, не колеблясь, приступал к атаке. Таковы законы жизни, разве нет? Но отношения с Джейн Стюарт не подходили под обычный стереотип.