125
У Гегеля: als Bewuptsein des absoluten Wesens; у Кожева: Conscience de la Realite-essentielle absolue en-tant-que-telle. Перевод Г. Шпета, более близкий оригиналу, пришлось изменить
126
Ed. Lasson-Hofmeitser, Leipzig, Felix Meiner.
127
«Система морали»
128
У Кожева — l'Etre, сущее, бытие; это ошибка, у Гегеля — Geist
129
Исходное значение как немецкого begreifen (greifen), так и русского «понять» — это «поймать», «схватить», «взять»
130
Пояснение Г. Шпета
131
Пояснение Г. Шпета; А. Кожев в этом месте ставит «диалектическое»
132
Пояснение Г. Шпета
133
«Forme-exterieure-plastique» — так передает Кожев гегелевское «Bestimmtheit der Gestalt, in welcher er sich erscheint…»
134
«…der Geist sich im Unterschiede seines Bewuptseins und seines Selbstbewuptseins befindet…»
135
Такое воззрение ортодоксальным христианством (до раскола 1054 года) признано еретическим. Оно отвергнуто как несторианство (Бог вселился в человека) и монофиситство (человеческая природа Иисуса Христа целиком растворилась в божественной природе)
136
«Это наполненное понятием духа бытие есть, следовательно,
137
138
«Кристаллы пирамид и обелисков, простые соединения прямых линий вместе с плоскими поверхностями и равными отношениями частей, в которых уничтожена несоизмеримость круга, — суть