– О, Господи, мальчик…
– Вот оно, разве не так?! – торжествовал Катсук. – Ты проглотил хокватскую веру, как палтус захватывает наживку. И они потянули тебя. А ты попался на крючок, хотя и знал, что тебя оттащат от твоего прошлого.
– Ты богохульствуешь, мальчик!
– Я не
– Это все глупости!
– Тогда почему же ты не застрелишь меня? – Он прокричал это, подавшись к старику.
Дэвид затаил дыхание.
Тсканай отступила на несколько шагов.
Иш приподнял ружье. В этот миг ворон на верху хижины закаркал. Иш тут же опустил ствол ружья. В его глазах отражался ужас. Он глядел на своего более молодого противника так, будто пытался проглядеть его насквозь.
– Вот теперь ты знаешь это. – Катсук взмахнул правой рукой.
Подчиняясь этому жесту, ворон взлетел и направился в сторону озера.
– Так как меня зовут? – требовательно спросил Катсук.
– Катсук, – прошептал старик, опустив плечи. Ружье свисало у него из рук, как будто он вот-вот собирался бросить его на землю.
Катсук указал на Дэвида.
– А это Хокват.
– Хокват, – согласился Иш.
Индеец прошел между стариком и Тсканай к завесе из лосиной шкуры. Он приподнял ее, затем повернулся к девушке.
– Тсканай, ты будешь присматривать за Хокватом. Проследи, чтобы он не попытался убежать. Скоро, очень скоро ему предстоит умереть.
И он вошел в дом, опустив за собой шкуру.
– Он сошел с ума, – прошептал Дэвид. – Совершенно.
Тсканай повернулась к старику.
– Почему ты уступил ему? Мальчик прав. Чарли…
– Заткнись, – прошипел Иш. – Он потерян для тебя, Мэри. Ты понимаешь меня? Он уже не твой. Я знал, давно уже видел это. Он потерян для всех нас. И я видел это.
– Ты видел… ты знал… – передразнила она его. – Почему ты, старый дурак, только стоял здесь со своей пукалкой, когда он…
– Ты же сама видела птицу.
– Всего лишь птицу.
– Она могла поразить нас молнией, насмерть!
– Ты такой же сумасшедший.
– Ты что, ослепла? Я разговаривал с ним только лишь затем, чтобы не дать понести своим нервам. Я даже не заметил, как он позвал свою птицу. Но ты могла почувствовать его силу. Он пришел сюда не потому, что мы пели. Он пришел показывать свою силу.
Она тряхнула головой.
– И что ты собираешься делать?
– Хочу подождать остальных и рассказать им.
– Что ты собираешься им сказать?
– То, что для них лучше подумать сначала, прежде чем выступать против него. Где Кэлли?
– Она ушла куда-то… минут десять назад.
– Когда она вернется, скажи, чтобы она приготовила дом для большого собрания. И проследи, чтобы этот ребенок не убежал. Если это случится, Катсук тебя убьет.
– А ты только будешь стоять и позволишь ему сделать это?
– Не выводи меня из себя! Я не хочу противостоять истинному духу. А его захватил Повелитель Душ.
20
Я уже говорил парням из средств массовой информации, как сильно мы нуждаемся в сотрудничестве. Мы даем вам все, что только можно. Черт подери, я знаю, какая это сенсационная новость. Мы загружены по самую макушку, а шериф говорит, что все надо сворачивать. Мы рассчитывали на то, что оставленные Хобухетом записки – это требования о выкупе. Как только выяснилось похищение, мы тут же автоматически предприняли юридические действия. Мы разработали версию, что мальчика перевезли в другой штат или