человека были желтые волосы и плоское лицо с зелеными глазами. Вокруг рта с толстыми губами — глубокие морщины! Он походил на существо, поднявшееся из морских глубин.

Барон вспомнил его. Это был Нефуд, капрал охраны. Человек остановился перед Бароном и приветствовал его.

— Коридор чист, мой господин. Я наблюдал снаружи и понял, что должен быть отравляющий газ. Вентиляторы вашей комнаты вытягивали воздух из этих коридоров. — Он посмотрел поверх головы Барона. — Никто из персонала не бежал. Теперь мы должны очистить комнату. Какие будут указания?

Он расторопный, этот капрал, подумал он.

— Разве они все мертвые? — спросил Барон.

— Да, мой господин.

Что ж, займемся делами, подумал Барон.

— Прежде всего, позволь мне поздравить тебя, Нефуд. Ты — новый капитан моей охраны. И я надеюсь, что роковая ошибка твоего предшественника послужит тебе хорошим уроком.

Барон наблюдал, как сказанное им овладевает сознанием вновь испеченного капитана охраны. Нефуд кивнул.

— Мой господин знает, что я всецело отдаю себя в его власть.

— Хорошо… Теперь я должен перейти к делам. Я подозреваю, что Герцог скрывал что-то во рту у себя. Ты обнаружишь, что это такое, как оно действовало и кто ему помог в этом. Примешь все возможные меры предосторожности…

Он замолчал, цепь его мыслей была разрушена шумом в коридоре за его спиной: охранники, стоявшие у лифта, пытались задержать высокого полковника, только что появившегося из лифта.

Барон не мог вспомнить лицо полковника: тонкое, со ртом как лезвие бритвы и чернильными пятнами глаз.

— Прочь руки! — гремел человек, расталкивая охрану.

А, один из сардукаров, подумал Барон.

Полковник стремительно направился к Барону, чьи глаза зажглись пониманием. Вид сардукара наполнил его тревогой. Все они казались похожими на Герцога… покойного Герцога. И как они вели себя с Бароном!

Полковник остановился в полушаге от Барона. Охрана нерешительно мялась за его спиной.

Барон отдал честь на манер сардукаров, его тревога все возрастала. Здесь был только один легион — десять бригад — поддерживающих легионы Харконненов, но Барон не обманывал себя. Этот легион вполне мог взять верх над войсками Барона и подчинить их себе.

— Скажите вашим людям, чтобы они оставили меня в покое, Барон, — сердито сказал сардукар. — Мои люди передали вам Герцога Атридеса раньше, чем я успел обсудить с вами его судьбу. Мы обсудим ее сейчас.

Я не должен терять своего достоинства перед своими людьми, подумал Барон.

— Итак? — точно рассчитанная гордость прозвучала в этом.

— Мой Император уполномочил меня проследить за тем, чтобы его королевский кузен умер легко, без мучений, — сказал полковник.

— Такой же точно приказ я получил от Императора, — солгал Барон. — Неужели вы думаете, что я его нарушил?

— Я должен сообщить моему Императору о том, что видел собственными глазами, — сказал полковник.

— Герцог уже умер, — рявкнул Барон и махнул рукой, отпуская своего собеседника.

Полковник продолжал неподвижно стоять, глядя на Барона. Ни блеском глаз, ни движением мускулов он не дал понять, что понял знак, как относящийся к нему.

— Как? — спросил он.

Вот оно! — подумал Барон. Это уже чересчур!

— От своей собственной руки, если это вам нужно знать, — сказал Барон. — Он принял яд.

— Я немедленно осмотрю тело. — сказал полковник.

Барон в деланном раздражении поднял глаза к потолку, в то же время мысли его лихорадочно работали «Проклятье! Этот глазастый сардукар увидит комнату раньше, чем там будет наведен порядок!»

— Я хочу немедленно его осмотреть, — проворчал сардукар.

Ничего не поделаешь, подумал Барон. Сардукар все равно все увидит. Он узнает, что Герцог убил людей Харконнена… что сам Барон, вероятно, чудом избежал той же участи. Уликой тому служили остатки еды на столе, мертвый Герцог и мертвые тела на полу. Ничего не поделаешь.

— Я не хочу откладывать, — рявкнул полковник.

— Вам ничего не придется откладывать, — сказал Барон и посмотрел прямо в глаза сардукару. — Я ничего не скрываю от моего Императора. — Он кивнул Нефуду. — Полковник должен увидеть все и немедленно. Пропусти его в комнату.

— Сюда, сэр, — сказал Нефуд.

Медленно и торжественно офицер прошел мимо Барона и охранника.

Невыносимо, подумал Барон. Теперь Император узнает о моей ошибке. Он примет это как знак моей слабости. Особенно мучителен был тот факт, что в Императоре, как и в его сардукарах, жило презрение к слабости. Барон покусал нижнюю губу, утешая себя тем, что Императору, по крайней мере, неизвестно о налете Атридесов на Гади Прайм и уничтожения там спайсовых отрядов Харконненов. Черт бы побрал этого увертливого Герцога.

Барон смотрел вслед удаляющейся фигуре сардукара. Мы должны все уладить. Нужно немедленно поставить на этой планете Раббана. Никаких ограничений. Я должен потратить нашу собственную кровь, чтобы сделать Арраки пригодной для Фейда-Рауса. Черт бы побрал этого Питера! Он позволил убить себя раньше, чем я его использовал!

Барон вздохнул. И я должен послать в Трейлах за новым ментатом. Теперь у них без сомнения есть новый ментат, пригодный для меня.

Один из стоящих возле него охранников кашлянул. Барон обернулся к нему.

— Я голоден.

— Да, мой господин.

— И я хочу, чтобы меня развлекли, пока вы не уберете комнату и проникнете в тайну Герцога, — прогремел Барон.

Охранник опустил глаза.

— Каких развлечений вы желаете, мой господин?

— Я буду в своих покоях, — сказал Барон. — Приведите ко мне того паренька, которого мы захватили на Гамоне. того, с чудесными глазами. Да хорошенько накачайте его наркотиками. Я не хочу борьбы.

— Да, мой господин.

Барон повернулся и двинулся вихляющей походкой в свои покои.

Да, подумал он, того, с чудесными глазами, который так похож на юного Пола Атридеса.

* * *

«О, моря Келадана, О, люди Герцога Лето. Цитадель Лето пала. Пала навсегда…»
Вы читаете Дюна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату