— Ты тоже.
Солнечный свет золотил ее скрученные в узел светлые волосы. Адам протянул руку и освободил их, вытащив шпильки.
— Эй, — запротестовала она, пытаясь остановить падающий на лицо каскад.
Он дразняще улыбнулся.
— Разве я не говорил тебе, что всякие штуковины для волос запрещены на общественных мероприятиях в Плезант-Вэлли? И все из-за прискорбного события с металлическим обручем. Мэр наступил на него на последнем пикнике и едва не лишился большого пальца на ноге.
— И ты считаешь, я куплюсь на это?
Он кивнул.
— Это постановление городского муниципалитета, утвержденное в прошлом году. Если не веришь, можешь спросить у моего отца.
Джози взглянула на его родителей.
— Похоже, они задремали. Уж чего бы мне не хотелось, так это нарушать закон. — Она стащила эластичную ленту, стягивающую волосы, и слегка распушила их пальцами. Затем легла на одеяло и устремила взгляд в небо. — Кстати, ты здорово поправишься, если и дальше будешь так есть. Сколько кусков жареной курицы ты съел — четыре или пять?
— Шесть, — признался он. — Мамина жареная курочка — одна из моих слабостей.
— А я-то думала, ты идеален. Расскажи-ка мне о других своих слабостях.
— Пирог с лимонными меренгами, — начал он, глядя на нее и вдыхая аромат жасмина. Это были те же духи, которыми она пахла в ту ночь, когда они занимались любовью, и это пробуждало воспоминания, от которых тело наполнилось желанием. — Строгие глаза библиотекарши, — сказал он.
Она укоризненно взглянула на него.
— Ты опять меня дразнишь.
— Это я-то? — прошептал он, наклоняясь вперед. Несколько дюймов, и он сможет поцеловать этот манящий рот. Но он отодвинулся, как и в машине, напомнив себе, что сегодня должен вести себя как джентльмен. Он хочет ухаживать за ней. Убедить ее, что его интересует не только секс.
Осталось убедить в этом также свое пульсирующее тело.
— Как насчет того, чтобы увидеть мою самую большую слабость? — спросил Адам.
— Гмм, — сонно пробормотала она, — звучит интригующе.
Он протянул руку.
— Идем, покажу.
Она позволила ему поднять ее на ноги и пошла за ним по пыльной тропинке.
— Куда мы идем?
— Увидишь. — Он пропустил ее вперед и снова взял за руку. Она не отняла. Прогресс, подумал Адам и улыбнулся про себя. Он занимался с этой женщиной любовью, а теперь приходит в восторг оттого, что она позволяет держать ее за руку.
Они шли по тропинке, все дальше углубляясь в каменистую местность предгорья. Снег покрывал высокие вершины гор, но здесь, на петляющей тропинке, было тепло.
— Еще далеко до этой твоей слабости? — спросила Джози, слегка запыхавшись.
— Уже почти пришли.
Наконец они вышли на плато. Разноцветные одеяла, расстеленные на лугу внизу, походили на крошечные квадратики. Джози села на плоский камень перевести дух и полюбоваться видом.
— Сомневаюсь, что смогу подняться выше.
— Да и не нужно, мы уже на месте. — Он указал рукой на расщелину в скале. — Вон там. Я называю ее Пещерой Делани. Она была моим тайным убежищем, когда я был мальчишкой. Только несколько человек знают о ее существовании.
— Пещера? Темная, узкая и страшная?
Он засмеялся.
— Ну, это как посмотреть. Мне она кажется уютной и укромной. Хочешь взглянуть?
— Не уверена, — нерешительно проговорила она. — Это, возможно, очень милая пещера, но…
— Ты не любительница пещер?
— Вообще-то я никогда в них не была, — призналась она. — И не уверена, что хочу побывать там сейчас.
— Где же твое стремление к новизне?
Она вскинула бровь.
— Мне кажется, ты говоришь не с той девушкой.
Он протянул руку.
— Я бросаю тебе вызов.
Джози понимала, что не должна брать наживку, но что-то в его тоне заставило ее подняться на ноги.
— Ладно, идем.
Он повел ее к узкому проходу в скале.
— Смотри под ноги, тут могут быть змеи.
— Змеи? — Джози резко остановилась, и Адам врезался в нее. Он ухватил ее за талию, чтобы не дать упасть.
— Маленькие змейки, — поспешил он добавить. — Совершенно безобидные. — Он готов был откусить свой глупый язык. — И хорошая новость состоит в том, что, если мы войдем, они убегут. Змеи недолюбливают людей так же, как и мы их.
Джози обернулась.
— У меня нет ни малейшего желания выживать змей из их уютной пещеры.
Адам стоял прямо перед ней, его руки все еще были у нее на талии. Он притянул ее ближе, губы девушки приоткрылись, когда их взгляды встретились.
И вновь Джози почувствовала, что он хочет ее поцеловать. Все, что ему нужно, — это наклониться вперед и прикоснуться к ее губам…
Фантазия закончилась, когда Адам убрал руки и обошел ее, чтобы войти в пещеру.
— Я пойду вперед и проверю, — сказал он. — Если пещера свободна от змей, я дам сигнал «все чисто».
Джози смотрела, как он скрылся в пещере. Почему он ее не поцеловал? Или она ждет слишком многого? Флирт дается Адаму легко, как дыхание, он ничего для него не значит. Она ничего для него не значит.
Джози плюхнулась на камень, вдруг почувствовав усталость и злость. Адам пригласил ее на пикник только затем, чтобы опознать самозванца. К счастью, он решил не обвинять Картера.
Итак, необходимость в ней отпала, но Адам явно слишком хорошо воспитан, чтобы ее игнорировать. И слишком джентльмен, чтобы подавать ей ложные надежды.
Джози убрала с лица волосы, жалея, что оставила резинку на одеяле. Что вообще приехала сюда.
Через несколько минут из пещеры появился Адам. Лицо его покрывала пыль, и он вытирал руки о джинсы.
— Пещера свободна от змей и готова к экскурсии.
— Я не пойду на экскурсию, — холодно отозвалась она. Хватит иллюзий. — И вообще я хочу, чтобы ты отвез меня домой, мне нехорошо.
Он нахмурился.
— Что такое?
Она покачала головой, не собираясь открывать ему истинную причину.
— Точно не знаю, наверное, что-нибудь съела. Пожалуйста, поехали домой.
— Конечно. — Он протянул ей руку, но она сделала вид, что не заметила ее.
Всю обратную дорогу до луга она ругала себя за доверчивость, за то, что неправильно истолковывала слова и поступки Адама. Что ее страсть к нему затмила ей разум.