Эйра слушала, волны мягкого, ласкового голоса качали ее и несли все дальше, дальше, и хотелось, чтобы это не кончалось никогда, чтобы плыл и плыл навстречу, смыкаясь вокруг, этот чудесный неведомый мир. Голос лился так ровно, безмятежно, будто для него не существует ни времени, ни пространства, он жил в вечности и в вечность уносил за собой Эйру. Она не понимала, на каком языке ведется рассказ, живые и яркие образы заполняли ее внутреннее пространство, она как свои ощущала чувства тех людей, о которых ей говорили: их изумление перед новой страной, подаренной им богами, недоверие, страх и робкое восхищение. Все начиналось сначала – на остатках умершего мира появились новые люди, и Эйру переполняло живое и горячее чувство счастья. Она была и той землей, и теми людьми, от встречи которых родился новый мир, еще не знающий себя, не умеющий говорить. Мир, у которого все впереди, в котором так много работы для ума и рук, в котором так много места для доблести и созидания…
Но вот голос умолк, постепенно отойдя назад, словно обещая когда-нибудь вернуться и продолжить. Старый мир занял вокруг Эйры свое законное место; но и открыв глаза, она продолжала видеть перед собой Землю окаменевших великанов. Зеленые холмы, в сумерках отделенные от неба резкой синей чертой, искривленные деревья, вцепившиеся корнями в трещины камня, – все это висело у нее перед глазами, а сквозь видения лишь смутно проступали привычные очертания тропы и поминальных камней, несущих свой вечный дозор у священной горы. Она шла вниз по тропе и одновременно двигалась через Землю окаменевших, как те люди из неведомого племени, что долго плыли к ней через море на юг…
Чем дальше она спускалась, тем более прозрачными делались видения холмов и развесистых лиственных деревьев, а рыжие скалы Раудберги и гранитные поминальные камни обретали привычную плотность и вес. Вот зеленые холмы растаяли совсем, а Эйра все еще смотрела вокруг изумленно-ищущим взглядом. Старый мир уже никогда не будет для нее таким, как прежде, потому что сама она изменилась. Богиня, с которой ненадолго слилась ее душа, не ушла совсем, и Эйра знала, что теперь она останется с ней навсегда.
Через несколько дней после ссоры Эйра столкнулась с Бергвидом возле дверей гридницы, и он вдруг схватил ее за руку. Эйра вздрогнула и вскинула на него глаза, как в ожидании большой опасности. Несмотря на самоотверженные попытки оправдать его вздорную грубость, в душе она утратила веру в его любовь и приготовилась к новым неприятностям. Бергвид несколько мгновений пристально смотрел ей в лицо, потом наклонился и тихо сказал:
– Так ты думаешь, что можешь вызвать темных альвов?
Поначалу Эйра растерялась, но тут же в ней бурным ключом забилась радость: он готов принять ее помощь!
– Да, конунг! – горячо заговорила она. – Я много думала… я сумею. Твой перстень поможет мне!
– Когда можно туда идти? – спросил Бергвид.
– Уже скоро. Скоро будет полнолуние, и мы пойдем. Это самое хорошее время для встречи с темными альвами. В полнолуние они ближе к Среднему Миру, потому что луна – подземное солнце. Когда она в полной силе…
– Луна в полной силе! А ты? – Бергвид требовательно взглянул ей в глаза. – Ты уверена, что сумеешь это сделать? Самоуверенность, тебе бы неплохо помнить, до добра не доводит. Может, Вигмар завладел и темными альвами тоже! И их нанял себе служить за пару сухих корок!
– Нет, нет! Темные альвы с ним не дружат. Он даже воевал с ними когда-то давно, когда только поселился на Золотом озере. Я не знаю точно. Но он никогда не будет с ними дружить! Нет, нет! – уверяла Эйра, молясь в душе, чтобы сейчас он не оттолкнул ее руку, как в прошлый раз.
Ей хотелось упрашивать его не отказываться, но она уже знала по опыту, что уговоры могут оказать обратное действие. Все силы ее души были устремлены на то, чтобы понять его и быть для него понятной, но ничего не выходило. При встрече с ним все ее внутренне спокойствие, с таким трудом выстроенное, рассыпалось в прах, и она оставалась слабой, зависимой, беспомощной. Эйра изумлялась, обнаруживая, что любовь и даже обручение не дают людям полного согласия и счастья, тосковала, день и ночь думала, но ничего не могла придумать. Бергвид глядел на мир совсем другими глазами.
В день перед полнолунием Бергвид, Эйра и трое его хирдманов отправились в дорогу. С собой они везли черного барана, а Эйра взяла священный жезл из орехового дерева, оставшийся от прежнего жреца Стоячих Камней, старого Горма.
В сумерках второго дня пути пять всадников оказались у подножия Пещерной горы. Огромный зев пещеры был заметен издалека и внушал содрогание. Бергвид выглядел еще мрачнее обычного, его люди тревожно оглядывались и невольно ежились. Сама Великанья долина, сумрачная, затененная высокими окрестными горами, каменистая, безлесная, покрытая только кустами можжевельника, мхами, лишайниками да тонкими, худосочными елочками в человеческий рост, внушала неудержимый трепет. Дух исполинского «племени камней» жил в ней и никуда не ушел даже со смертью последнего из квиттингских великанов. Утратив воплощение, он стал невидим, и неизвестность пугала не меньше, чем сам прежний хозяин пещеры.
И Эйре было не по себе, хотя она лучше своих спутников представляла это место. Сама Эйра никогда не видела последнего хозяина Пещерной горы, великана по имени Свальнир: он погиб за несколько лет до ее рождения. Свою тетку Хёрдис, ставшую причиной Свальнировой смерти, Эйра тоже знала лишь по рассказам отца, но из-за их родства все минувшие события в Великаньей долине казались ей близкими. Но если раньше она точно знала, что ей следует об этом думать – о чем и говорила Торварду ярлу со всей свойственной ей прямодушной гордостью, – то теперь, растерянная и подавленная пугающим величием Пещерной горы, она усомнилась в своих суждениях. Способность к ворожбе, присущая всем женщинам их рода, тоже сближала ее с Хёрдис, и сейчас при мысли о Колдунье Эйра почувствовала не прежнее негодование, а какое-то тревожное любопытство. От своей крови ведь никуда не денешься… как говорил Торвард ярл. Эйра поспешно прогнала его образ, словно Бергвид мог как-то прочитать в ее мыслях имя ненавистного врага.
Издалека зев пещеры казался слишком высоким, а склон под ним – неприступным, и мужчины с беспокойством думали, удастся ли подняться к пещере. Во времена Свальнира и Хёрдис этот подъем был недоступен для человеческих ног. Но когда всадники приблизились, стало видно, что оползни и обвалы сделали склон не таким крутым – с трудом, но по нему можно было пробраться, цепляясь за каменные обломки. Кое-где даже выросли чахлые кустики, способные дать опору рукам и ногам.
– Это очень опасно! – Задрав головы, хирдманы осматривали склон. – Тут могут быть оползни. Наступишь – и поедет. Прямо тебе на голову.
– Это во время последней битвы… – От волнения Эйра едва могла говорить. Здесь каждый камень был для нее живым и священным. – Когда Свальнир бился с Торбрандом Троллем, от их борьбы летели камни и падали на склон. Оттого здесь теперь так. Эти оползни – застывшая кровь великанов.
– Из нее выходит железная руда? – Один из хирдманов пнул сапогом рыжевато-черный комок породы.
– Да. Самая лучшая руда и зовется «кровью великанов». Она появилась в этой долине только после смерти Свальнира. А в других горах ее много. Гора Ярнехатт – Железная Шапка – возле Золотого озера целиком из нее состоит. Ведь когда-то всю эту землю населяли великаны.
– Должно быть, из нее-то и кует Хродерик?
– Конечно. В песни о нем так и говорится:
– Хватит болтать попусту! – оборвал их Бергвид. Разговор о Хродерике его только раздражал. – Ты