говорят, что на острове живёт огромное чудовище, которое называют Мантикорой. Если ты всё-таки хочешь отправиться на Манкарт, я пойду с тобой, но на остров я не ступлю»

Аносер пытался отговорить Левилиса от этой затеи, но всё было бесполезно. Вместе они отправились на самый запад Ластрианда. Через несколько дней они добрались до западного побережья Мортенвальда и увидели призрачный Манкарт. Аносер остался на берегу, а Левилис отправился на остров. Пейзаж острова мало чем отличался от Мортенвальда. Кругом были высокие деревья и рыскали виверны. Но всё-таки одно удивило Левилиса. Средь белого дня по острову расхаживали гули. Крепкая рука и острый меч помогли пройти Левилису вглубь острова. В самой глуши островного леса герой наткнулся на возвышенность. На этом месте не было ни растительности, ни животных. Вскоре Левилис наткнулся на огромную дыру в земле. Он подошёл, взял камень и бросил вниз, чтобы определить глубину. Но звука удара не последовало. Вдруг раздался громкий рёв. Из-под земли, будто что-то неслось на героя с огромной скоростью. Герой отскочил от дыры, и оттуда вылетело огромное чудовище. Это и была Мантикора. У неё были огромные драконьи крылья, гигантские когтистые лапы и пасть с острыми, как лезвие зубами, а на хвосте была огромная шипастая булава, которой чудовище размахивало в надежде погубить героя. Яростно оскалившись, она пыталась ухватить огромной пастью Левилиса. Левилис наносил удары огненным мечом, ловко увёртываясь от смертельной булавы и мощных челюстей. Но чем больше ударов наносил Левилис, тем яростней становилась Мантикора. Левилис понял, что ему не удастся победить чудовище. Тогда он побежал к лесу, решив обмануть монстра. Левилис пробежал между двух толстых деревьев. Мантикора ринулась за ним и застряла между двумя деревьями. Чудовище попало в ловушку, и Левилис направился обратно к дыре. Там он увидел каменную лестницу вниз. Левилис быстро спустился вниз и, держа впереди зажжённый факел, направился по тёмному коридору с пола до потолка расписанного странными рунами. Наконец герой зашёл в большой зал, посреди которого, стоял мерцающий камень. Левилис понял, что это и есть Камень Тысячи Истин. Наверху он услышал бешеный рёв Мантикоры и решил поспешить, пока она не выбралась из западни. Но в спешке совсем забыл, что Ликанейл строго-настрого запретил ему прикасаться к камню. Левилис дотронулся до него и тут же был одарён мудростью всех поколений. Он увидел начало времён, когда Дети Морте поднялись из водных глубин и переродились в прекрасных эленорцах, видел он и исход людей после победы над «Королём Мрака», и как эленорцы спрятали Камень Тысячи Истин, оставив его для людей – правителей эры Мириндаль, зная, что эльфы не сунуться на остров Манкарт, видел он и угрозу всё быстрее накрывающую тенью новый приход людей, видел он и конец эры людей и всего мира. С тех пор, как докоснулся до камня, стал он наимудрейшим из всех людей Мортенвальда и Фронервальда. Вскоре Левилис выбрался с острова и рассказал о случившемся Аносеру. Через несколько дней Левилис принёс Камень Тысячи Истин в Дол-Ластер и показал Ликанейлу. Маги были удивлены, что Левилису удалось найти камень. Ликанейл прикоснулся к нему, но ничего не произошло. Тогда Левилис признался, что забыл о запрете мастера. И тогда Ликанейл понял, что одному только Левилису суждено обрести великую мудрость. И стал теперь Левилис мудрым и уважаемым мастером огня, которому многое ещё суждено было сделать.

Глава 5. О коварстве тьмы.

Много лет уже прошло с тех пор, как люди заселили Мортенвальд. Всё больше и больше их переселялось на новые земли. Много сотен кораблей плыли на север в поисках новой жизни. Но не только люди переселялись в новые края. В горах Арденмонта, среди аглиноров тоже загорелась мечта о новой жизни, о возвращении в края предков. Но больше всего покинуть Острова Свежести желал аглинор по имени Феаронт. Его чёрное сердце ненавидело народ людей, и он помнил об унижении, которое причинили ему люди. Он одним из первых аглиноров покинул прекрасный край, который возненавидел всей своей душой. Когда Феаронт прибыл в Мортенвальд, он встретил духа.

«Приветствую тебя путник. Что привело тебя в эти края»

Феаронт не стал скрывать и ответил.

«Сюда меня привела ненависть к смертным, которые считают себя хозяевами мира. Из-за них я лишился руки и чести. Мой народ предал меня. Я не собираюсь больше жить рядом с врагами»

Призрак замолк, а потом сказал.

«Хочешь, я открою тебе тайну, которая не ведома ни одному из живых?»

«Я слушаю тебя призрак»

«Смертные всегда были слишком гордыми и безнравственными. Они много натворили беды, из-за которых и бросили Мортенвальд. Ты не поверишь в то, что я тебе скажу, но это так. Все боги, которым молятся смертные, давно мертвы. И именно люди стали причиной их смерти. Они все мертвы. Все кроме одного. Он дремлет в глубинах и ждёт, когда, наконец, придёт время его правления. Имя ему Индоркар. И когда он появится, то уничтожит смертных, и всех, кто не захочет ему поклоняться. Единственный путь спасения, это служить ему. Однажды он уже приходил в мир. В этот момент он уничтожил почти всех бессмертных. И теперь, когда наступит время людей, он станет царствовать над всем живым. Готов ли ты служить ему»

«Да я готов. Я ненавижу людей и жажду мести. Скажи, как зовут тебя дух»

«У меня было много имён, ещё до того как я стал служить властелину. Называй меня «Тень Карандрета». Идём, я отведу тебя в безопасное место»

Феаронт последовал за духом. Они шли через горы, кишащие гоблинами, но никто не нападал на них, будто они боялись Тень Карандрета. Дух привёл аглинора к подножию горы Амукен, где помог обустроиться ему. Вокруг было много мягкой вулканической породы и много пещер. Однажды Тень Карандрета покинул Феаронта, и он долго жил в одиночестве, экспериментируя с магией и алхимией, поклоняясь Индоркару. Вскоре дух вновь явился к нему.

«У меня есть хорошие вести. Все духи покинули земли Мортенвальда и отправились на север, где и останутся навечно. Это значит, что вскоре наступит конец эры Мириндаль. Я буду посредником между владыкой Индоркаром и этим миром. Ты должен гордиться. Он выбрал тебя. И сказал, что ты должен подготовить этот мир для его правления. Готов ли ты исполнить его волю?»

И ответил Феаронт.

«Да я готов. Что я должен делать?»

«Отлично, владыка пока не может появиться в этом мире, но он может общаться с тобой через меня. Он передал тебе это. Это один из последних нифльхеймских клинков. Один из прислужников Индоркара Великого выковал несколько таких мечей. Нанесённые им раны никогда не заживают и постоянно кровоточат. Владыка хочет, чтобы ты принял его дар и повёл за собой народ, живущий в этих горах. Они тоже смертные, но когда-то они были верными прислужниками властелина»

И тогда Феаронт отправился в горы на поиски этого народа. Вскоре он наткнулся на крупный лагерь гоблинов. Они заметили его и бросились атаковать. Феаронт понял, что ему несдобровать. Он вытащил меч из ножен и был готов отбиваться, но увидев нифльхеймский клинок, гоблины остановились. Они окружили Феаронта, но вместо того, чтобы разорвать в клочья, встали перед ним на колени. Чёрный маг понял, что это и есть народ, некогда служивший Индоркару. Со временем Феаронт объединял всё больше и больше племён гоблинов. В горе Амукен, по повелению Индоркара, которое передал Тень Карандрета, маг отстроил неприступную цитадель, которую назвал Орткарн. В её подземельях Феаронт создал лаборатории, в которых поработил существ, которых ненавидел также как и людей. С помощью магии он подчинил себе десятки драконов, очернив их души и сделав их агрессивными. Тёмные Драконы стали подчиняться его воле. Феаронт часто направлял их гнев на близлежащие деревни и Дол-Ластер. Люди же не понимали, что твориться с драконами и считали, что это гнев богов. В сооружённых Феаронтом плавильнях ковались доспехи и оружие во много раз прочнее, чем у Олог-нуи. Из диких племён гоблинов аглинор создал мощную, вооружённую армию и только ждал приказа, чтобы напасть на земли людей. Феаронт не мог ждать, и когда наконец явился Тень Карандрета, спросил.

«Властелин доволен мной? Не пора ли напасть на Дол-Ластер?»

Дух ответил.

«Терпение. Властелин хочет, чтобы ты ещё кое-что сделал. Люди пока что слишком сильны. Нашей

Вы читаете Свет и Тьма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×