Глава вторая
Трэвис оглядел дом родителей Дэни и слегка присвистнул. Кто бы мог подумать, что страховые агенты так неплохо зарабатывают! Местечко роскошное. Неужели детство скромной девочки по прозвищу Цыганка прошло в этом ослепительно белом стильном особняке!
Он въехал вслед за ней на полукруглую аллею и остановился перед главным входом.
— Если бы я знал, как ты богата, то приударил бы за тобой еще в выпускном классе, — с улыбкой сказал он, выходя из машины.
Дэни захлопнула дверцу своего голубого «БМВ».
— Не думаю. В школе ты никогда не обращал внимания на дурнушек, а я в то время красотой не блистала.
Трэвис неопределенно хмыкнул. Следуя за Дэни к дому, он размышлял, как забавно порой складывается жизнь. Вообще, они с братом не очень любили вспоминать детство. Их отец был офицером, поэтому они или переезжали за ним из города в город, или учились в интернате для детей военных. Только в старших классах, когда отец получил назначение в Чикаго и они впервые прожили два года на одном месте, у них наконец появилось хоть какое-то подобие отчего дома. Именно поэтому они, не сговариваясь, решили вернуться сюда после службы в армии и даже поддерживали отношения с несколькими бывшими одноклассниками.
Словно прочитав его мысли, Дэни поинтересовалась:
— Слышал что-нибудь о Брайане или Майке?
— Брайан стал инженером. Мы довольно часто встречаемся — раз или два в месяц. Вместе ходим в тренажерный зал и играем в баскетбол.
— Не могу представить его играющим в баскетбол. Он всегда был похож на парня, которому Господь дал две левых ноги.
— Он перерос этот недостаток, — улыбнулся Трэв. И не удержался: — Сейчас он выглядит как человек с двумя правыми.
— Из этого следует, что ты всегда играешь в противоположной команде, — засмеялась Дэни.
— Зачем отказываться, если удача сама плывет тебе в руки? — Ему нравилось, как сияют ее глаза, когда она улыбается. И влажный блеск полных розовых губ, не тронутых помадой. Какие они, должно быть, мягкие и нежные, если прямо сейчас припасть к ним долгим поцелуем.
— Прекрати смотреть на меня так.
— Как? — схитрил Трэвис, хотя прекрасно понял, о чем она говорит.
— Если я отношусь к особам женского пола — это еще не повод есть меня глазами.
— Даже не собирался. Просто вспомнил песенку «Твои сексуальные губки».
Дэни одарила его таким яростным взглядом, что Трэвис крякнул и поторопился загладить неловкость.
— Хорошо, хорошо, не сердись. Просто я вошел в роль дамского Киллера.
— Напрасно, здесь у тебя ничего не выйдет.
Она хотела добавить еще кое-что, но передумала и просто нажала кнопку звонка. В ту же секунду дверь распахнулась и какое-то неземное, почти бестелесное существо в голубых воздушных одеждах повисло у нее на шее, накрыв пологом полупрозрачной ткани.
— Даниэль, ты должна объяснить своей матери, что я не буду подписывать никаких бумаг! Я не делала ничего предосудительного, поэтому отказываюсь платить этому человеку!
Напрасно Трэвис старался понять, откуда раздается голос. Лицо женщины скрывалось в облаке серебристых волос.
— Бабушка Фрэда, предоставь мне все переговоры с мамой. Я сама расскажу ей о наших планах.
— Хорошо. — Голубое облако сползло с Дэни и, слегка позвякивая, двинулось в сторону Трэвиса. Он попятился. Крошечная женщина в невообразимом платье и такой же накидке, вся обвешанная серебряными браслетами, монистами, серьгами и цепочками, неумолимо приближалась, широко раскинув руки. — Позволь мне прижать тебя к своему сердцу!
— Не стоит, пожалуй, — Трэвис прислонился спиной к входной двери.
— Я не буду делать тебе больно, Трэвис Уолкер! Такой взрослый мужчина, а испугался хрупкой женщины.
— Я боюсь потерять над собой контроль, мэм.
Старушка радостно засмеялась.
— Как ты, наверное, догадался, я бабушка Дэни. И, пожалуйста, не беспокойся, ты слишком молод, чтобы я с тобой кокетничала.
Трэвис со все возрастающей симпатией смотрел в веселые темные глаза, в которых также, как у Дэни, прыгали смешинки.
— Договорились. — Трэвис наклонился и осторожно приобнял хрупкие плечи. — Рад снова вас увидеть.
— Вот и славно. — Бабушка Фрэда с неожиданной для пожилой дамы силой двумя руками похлопала его по спине. Потом схватила Дэни за руку и потащила в глубь дома. Трэв отчетливо услышал, как она шептала внучке:
— Дорогая, Трэв совершенно не умеет обниматься. Тебе придется поработать над этим!
— Так, Даниэль, ты, я вижу, все-таки настояла на своем!
Дэни обернулась. В дверях гостиной с царственным видом стояла ее мать. Трэвис не удивился бы, увидев согнутую спину дворецкого, раскатывающего перед ней ковровую дорожку.
Дебора Карлински окинула его надменным взглядом.
— А это, видимо, детектив. Тот, с которым ты училась в школе.
Дэни была готова к тому, что Трэвис ответит резкостью, но он лишь протянул руку:
— Да, миссис Карлински, я Трэвис Уолкер. Очень рад встрече с вами.
— Вы зря теряете время. — Она едва коснулась его ладони, словно боялась испачкаться. — Я уже говорила, нам проще заплатить требуемую сумму и навсегда забыть об этом человеке, чем трепать имя Карлински в газетах.
Дэни знала — это был важнейший аргумент. Больше всего на свете Дебора Карлински боялась огласки.
Но бабушка Фрэда имела право на собственную точку зрения. И Дэни как раз приготовилась сказать об этом матери, когда дверь распахнулась и бабушка вкатила в комнату сервировочный столик, уставленный чайными чашками. Трэвис немедленно бросился на подмогу.
— Бабуля, почему ты не сказала, что хочешь чаю? Я бы все приготовила, — расстроилась Дэни.
— Я, слава богу, еще не умерла и в состоянии сама разлить чай. Не надо считать меня беспомощной старухой. — Она посмотрела на невестку. — Ты хочешь остаться и принять участие в нашем совещании?
Взгляд Деборы отразил непередаваемую гамму чувств. От возмущения до стыда за всех присутствующих. Словно Фрэда предложила ей надеть маскарадный костюм и прямо сейчас исполнить танец веселых утят. Не удостоив их ответа, она презрительно фыркнула и быстро захлопнула дверь.
— Наши родственные узы крепнут год от года, — Фрэда с улыбкой уселась на широкую белую софу и повернулась к Трэвису. — Дэни ввела тебя в курс дела?
— Да, — он кивнул, — вы хотите, чтобы я разыскал тех, кому вы пророчили, и доказал, что ни одно из пророчеств не сбылось.
— Ну, во-первых, это не пророчества, хотя я знаю, Дэни называет их именно так, а романтические предсказания. А во-вторых, они, конечно же, сбылись. Иначе, посуди сам, зачем бы я их делала? — В быстром взгляде Фрэды Тревис уловил явное сомнение в его умственных способностях.
— Действительно, — нашелся он, — стоит ли бросать слова на ветер?