руководило тайное религиозное общество «Ихэцюань» — «Кулак во имя справедливости и согласия».
6
Иммиграционная политика США по отношению к выходцам из Китая, начатая в 1850 году.
7
«Микадо, или Город Титипу» (1885) — популярная комическая опера знаменитого тандема, композитора Артура Салливана (1842–1900) и либреттиста Уильяма Гилберта (1836–1911).
8
Сада-Якко (1872–1946) — драматическая актриса, с труппой мужа, известного актера Отодзиро Каваками, гастролировавшая в европейских странах и в США.
9
Шут (итал.).
10
Хутуны — старинные переулки Пекина, окружающие императорский дворец; возникли во времена династий Мин (1368–1644) и Цин (1644–1911).
11
Тартар, или Северный город, — часть Пекина; когда-то была защищена стеной с девятью воротами.
12
Хёрст, Уильям Рэндолф (1863–1951) — ведущий газетный издатель США.
13
Китайские булочки с мясом под названием «Собака проигнорировала бы это».
14
Бёрк, Роберт О’Хара (1821–1861) — английский исследователь Австралии. В 1858–1860 гг. первым пересек материк с севера на юг.
15
Уиллс, Уильям Джон (1834–1861) — австралийский путешественник ирландского происхождения, исследователь глубинных земель Австралии.
16
Янгхазбенд, Фрэнсис Эдуард (1863–1942) — британский разведчик и путешественник, глава британской вооруженной экспедиции в Тибет в начале XX в.
17
Имеется в виду Китайская военно-морская станция, составная часть Дальневосточного флота Англии, в некоторой степени игравшего роль противовеса сильному флоту Японии.
18
Честно говоря (фр.).
19
Знаменитый бал в Гордон-Холле, который проходил в огромном зале с изумительными гобеленами и канделябрами. Знаменует приход весны и открытие порта, одновременно завершая зимний светский сезон в Тяньцзине.
20