Брат в парочке подменышей выглядел старшим в комнате, правда не больше чем на год или два. Ему и быть стрелочником. Я подошла к парочке, они смотрели на меня с видом, будто им до лампочки, кто я и что тут делаю. Никогда не демонстрируй интерес первым — эта слабость может убить тебя.

— Мне надо увидеть Дэвина, — сказала я.

Подойдя ближе, я заметила, что их глаза сверкают неоновым яблочно-зеленым блеском. Глаза фэйри могут быть любого цвета.

Брат моргнул, явно ожидая более тонкого подхода. Хорошо. Если он выведен из равновесия, я скорее добьюсь от него того, что мне надо. К несчастью, заговорила его сестра, отбрасывая челку с глаз и заявляя:

— Не выйдет.

В ее акценте так сильно смешались испанский, встречающийся во внутренней части города, и панковский из даунтауна, что он был похож на пародию и отлично сочетался с ее слишком ярким макияжем, вороньим гнездом на голове и не сходившей с губ презрительной усмешкой. Она могла бы быть хорошенькой, если бы набрала двадцать фунтов и перестала так выпендриваться, но сейчас она выглядела чем-то средним между младшей сестрой Твигги и уличной шлюхой. Ей явно не больше четырнадцати.

Конечно, это если смотреть на нее с человеческой точки зрения. Я выглядела на шестнадцать, когда пришла к Дэвину, и всегда старалась выглядеть еще моложе, когда мне приходилось нести вахту в этой комнате. Лучше, чтобы тебя недооценивали. Так что она может быть старше, чем выглядит… но мне она казалась четырнадцатилетней, и то, как она себя держала, сказало мне, что я очень близка к истине.

— Простите, леди, но вам лучше уйти домой, — продолжила она. — Он занят.

Я мысленно вздохнула. Я не недооценивала ее: она так же молода, как выглядит, и она понятия не имеет, во что влезает. Я сузила глаза, сердито глядя на нее, и она облизнула губы с выражением, которое должно было означать ленивое пренебрежение. Я едва сдержала смех. Вместо этого я покачала головой и повторила:

Розмарин и рута

— Мне надо увидеть Дэвина. Сейчас, пожалуйста.

— Так зачем же вам надо увидеть босса? — растягивая слова, поинтересовалась она. Ее манера говорить начинала действовать мне на нервы. — Не думаю, что он вас ожидает. Полагаю, вы хотите тайком пролезть, пока он не смотрит.

Что ж, она достаточно умна, чтобы понимать мои мотивы. Не то чтобы ей от этого был какой-то прок, поскольку я не собиралась позволить ей остановить меня.

— Это имеет значение? — ответила я. — Я хочу, чтобы один из вас — все равно кто — сообщил Дэвину, что здесь Тоби и что ей надо поговорить с ним прямо сейчас.

Девочка ухмыльнулась, явно думая, что я дам задний ход.

— Полагаю, вам надо посидеть тут немного.

Была ли я когда-нибудь такой же юной или такой же глупой? Такой же юной. Может быть.

— Думаю, тебе надо пойти сообщить Дэвину, что я здесь.

— Правда? А я считаю… нет. Я считаю, что вам надо сесть, и он примет вас через час. Или через два. Для него это без разницы, леди. — Она начала отворачиваться. Я схватила ее руку, заворачивая ее за спину. Она взвизгнула, пытаясь выкрутиться. — Эй! Чокнутая сучка!

Ее брат напрягся, но не шелохнулся, чтобы помочь ей. Умный мальчик.

— Верно, я чокнутая сучка, — согласилась я, усиливая хватку. — Может, нам стоит попробовать еще раз? Меня зовут Октобер Дэй. Это вам о чем-нибудь говорит?

Ее глаза расширились.

— У-у-у… — произнесла она голосом, который внезапно стал намного мягче и утратил всякий акцент. — Дэй? Как та леди-рыба?

— Именно, точно как та леди-рыба. Точнее, леди-рыба собственной персоной. Ты знаешь, что происходит, когда валяют дурака с кем-то, кто знает твоего босса так же долго, как я? Я работала на него, когда тебя еще на свете не было. Ты думаешь, ему понравится, когда он узнает, что мне тут палки в колеса вставляют? — Девчонка побледнела, пытаясь отдернуться. Мне почти стало ее жалко — почти, — но, когда тебя только что втянули в дела фэйри против воли, прокляли и ты потеряла подругу, и все это за одну ночь, жалость невысоко стоит в списке приоритетов. Не думаю, что тебе придется по вкусу его реакция. Как тебя зовут?

— Дэйр, мэм, меня зовут Дэйр, — сказала она, заикаясь. У нее был такой вид, будто она только что наткнулась на годзиллу на лужайке. Не уверена, что меня больше обеспокоило: что я произвела на нее такое впечатление или что мне это понравилось.

— Что ж, Дэйр, у меня есть идея, — продолжила я, отпуская ее руку. Она отодвинулась подальше. — Ты пойдешь к Дэвину и скажешь, что я здесь, а я забуду о нашем разговоре. Тебе нравится эта идея? — Она торопливо кивнула. Я улыбнулась. — Хорошо. Тогда беги. Кыш!

Она повернулась и бросилась в заднюю часть комнаты, оставляя за собой блестящий шлейф в воздухе. Он растворился, опускаясь на пол. Я приподняла брови. Пот пикси. Кое-кто из подхалимов Дэвина имеет пикси в роду, любопытно. Маленький народец обычно не скрещивается с людьми, и их кровь ослабевает, когда это случается. На присутствие крови тилвитов теги указывают их волосы и глаза, и все же в их семейном древе явно был кто-то еще.

Я быстро втянула воздух, пробуя на вкус ее след и используя врожденное знание о расах фэйри, которое я унаследовала от матери. Она была на вкус как пикси. В этом больше смысла, они могут менять размер и к тому же прирожденные воры, что, естественно, привлекло их потомков в место вроде Дэвинова.

Брат наблюдал за мной с выражением, средним между благоговением и ужасом. Я ехидно выгнула бровь:

— Да?

Он вздрогнул. Я испытала при этом странное удовлетворение. Полагаю, чужая смерть пробуждает во мне не лучшие инстинкты.

— Вы Октобер Дэй, — произнес он.

Его голос обладал более слабым акцентом, чем у его сестры, что подтверждало мысль о том, что она преувеличивает его для пущего эффекта.

— Да, — ответила я, сопротивляясь желанию добавить что-то еще.

Учитывая взгляд, который он на меня бросил, он мог развернуться и убежать. Это расстроит Дэвина, а я не хочу, чтобы Дэвин злился, достаточно того, что пришла в его владения без приглашения, в поисках поддержки.

— Вы знали Зимний Вечер, — сказал мальчик почти трагическим тоном.

Я помолчала, рассматривая его. Он выше, чем я, с этой подростковой худощавой долговязостью, которая незаметно сменяется округлостью, пока ты не обращаешь внимания. В целом он выглядел киношным уличным головорезом — слишком чистый, с неестественно золотыми волосами, собранными в небрежный хвост, и слишком зелеными глазами, смягченными почти щенячьим взглядом.

Только заостренные уши портили картину, намекая, что он сбежал скорее из игры «DungeonsDragons»[4], чем из новенькой подростковой мелодрамы. Я бы дала ему не больше шестнадцати, максимум семнадцать на вид.

— Как тебя зовут, мальчик?

Он покраснел под моим внимательным взглядом, но сумел не поморщиться и ответил:

— Мануэль.

— Дэйр твоя сестра?

— Да, — ответил он с растерянным видом. Я почувствовала, что против воли мое отношение к нему теплеет. — Простите ее за то, как она с вами разговаривала. Временами она не слишком добра к людям, которые… которые не отсюда.

«К людям, которые не входят в семью» — вот что он имел в виду, но я была уверена, что он не скажет это мне в лицо. Мое мнение о его уме улучшилось еще на несколько делений, и я сказала:

— Не стоит. Я когда-то жила здесь, и мне доводилось демонстрировать свое превосходство куче народу. — Мануэль снова покраснел, пытаясь не сердиться. Мальчику причитались за это баллы: даже если

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату