тогда?
– Я не собирался погибать. У меня было достаточно времени. – Он откашлялся, потом сжал ее руки в одной руке, а другой пошарил у себя за пазухой и достал пачку банкнот. – Смотри, здесь больше пятисот долларов.
– Мелочь, – закричала она. – Ты бы не смог их потратить, если бы погиб в огне.
Он усмехнулся и спрятал деньги. Потом выражение его лица изменилось. Его взгляд стал серьезным.
– Зачем ты пошла за мной? Если бы я потерял сознание, ты бы не смогла вытащить меня из огня. Ты бы тоже сгорела.
– О, я не стала бы тащить тебя по лестнице, – спокойно заявила она. – Я бы просто столкнула тебя, и ты покатился бы вниз. К тому же пожарные направляли на меня струю воды.
– До самой гримерной они бы не достали. – Он обнял ее так, словно уже не собирался отпускать никогда. Одной рукой он нежно гладил ее спутанные волосы. – Сколько раз мне повторять тебе? Счастливых концов не бывает. Это не пьеса.
– Ты прав, – дрогнувшим голосом сказала она. – Но я подумала, что ты, может быть, забыл об этом.
Их губы встретились в поцелуе примирения и полного взаимопонимания.
Выбравшаяся из дверей театра вода дошла уже до того места, где они стояли. Черный дым по-прежнему валил из окон, но пожарные уже довольно свободно входили и выходили из здания.
Шрив с сожалением оглянулся на дверь.
– Я действительно хотел опустить этот огнеупорный занавес. Он, вероятно, помог бы избежать большого ущерба.
Миранда обняла его за шею и прижалась к нему.
– Ты хотел стать героем, – упрекнула она его. – И это после того, как ты заявил мне, что в жизни не существует места для героических поступков.
Он усмехнулся. Белоснежные зубы сверкнули на его покрытым копотью лице.
– Да я и не хотел быть героем. Я просто думал, что если мы сможем опустить занавес, разрушения будут не столь велики и мы сможем продолжать наши гастроли.
– Я должна была догадаться. – Она страстно поцеловала его, прижимаясь к его груди. Это был победный поцелуй леди Макбет.
Его опять начал душить кашель. Он поднял голову.
– Пойдем в гостиницу. Я думаю, мы сегодня сделали здесь все, что могли.
Миранда обняла его за талию, а он положил ей руку на плечо. Так вместе они и пошли по аллее.
Навстречу им вышла Ада, ее глаза были полны слез.
– Мне вдруг показалось, что я потеряла вас обоих. Мне надо было догадаться, что и из адского огня вы выйдете вместе.
Она подошла к Шриву. Он поцеловал ее в лоб и обнял за плечи свободной рукой. Держась друг за друга, они все вместе пошли в гостиницу.
– Миранда не может вас принять. Она отдыхает после тяжелого испытания. Ее нельзя беспокоить. – Голос Ады звучал непреклонно.
– О, я не собираюсь беспокоить ее. Я зашел, чтобы убедиться, что она получит этот отчет до того, как покинет город.
Миранда приподняла голову с подушки. Голос показался ей знакомым. Что за отчет?
– Она… она в порядке? – продолжал голос. – Она не пострадала?
– Нет, наша дорогая девочка не пострадала, слава Богу. Но это был настоящий шок для нее. Она совершенно измучена.
– Кто там, Ада?
– Какой-то господин.
– Генри Келлер, – подсказал он.
– О, мистер Келлер. – Миранда поднялась. – Я хочу встретиться с ним, Ада. Попроси его подождать.
Ада недовольно поджала губы.
– Вы слышали, что она сказала. – Она наклонилась к нему и шепотом добавила: – Долго не задерживайтесь и не заставляйте ее много говорить. У нее в легких еще полно дыма.
Миранда надела голубой шелковый пеньюар, отделанный бежевым кружевом. Ада расчесала ей волосы и перевязала их голубой лентой. Не уложенные в прическу, они спускались по спине почти до самой талии. Прежде чем открыть дверь, Ада взглянула на свою подопечную.
– Не сиди долго с этим человеком. Никакие его дела не стоят твоего отдыха.
– Хорошо, Ада. – Голубые глаза Миранды заблестели, когда она улыбнулась и протянула руку детективу. – Я рада, что вы пришли, мистер Келлер. Хотя, честно сказать, у меня уже вылетело из головы, что я поручила вам это расследование.
Взяв ее за руку, он подумал, что никогда не видел более прекрасной женщины. Он заметил, что другая