12
Книга обшей молитвы — официальный молитвенник и требник англиканской церкви. Впервые издан в правление королевы Елизаветы I, в 1549 г., переиздан в период Реставрации, в 1662 г.
13
Имеется в виду резиденция премьер-министра — Даунинг-стрит, 10.
14
Лондонский Пул — участок Темзы ниже Лондонского моста: выше по реке океанские суда не поднимаются (букв. Лондонский пруд).
15
Ист-Энд — большой промышленный и портовый, рабочий район Лондона к востоку от Сити.
16
Уолтер Рэйли (1552–1618) — мореплаватель и придворный, фаворит королевы Елизаветы I, даровавшей ему рыцарское звание.
17
трупное окоченение (лат.).
18
посмертное вскрытие (лат.).
19
Батистовые рукава — часть одежды епископа, символ его сана.
20
Тесс — героиня романа «Тесс из рода Д'Эрбервиллей» (1891) английского писателя Томаса Харди.
21
«Краткая встреча» (1945) — фильм английского режиссера Дэвида Лина, по пьесе-сценарию известного английского драматурга Ноэла Кауарда (1899–1973).
22
Стэнли Спенсер (1891–1959) — английский художник, писавший главным образом картины религиозного содержания, зачастую помещая библейские эпизоды в антураж своей родной деревни — Кукама.
23
Родительный падеж от лат. «nox» — ночь.
24
Джон Донн (1572–1631) — известный английский поэт, проповедник, священнослужитель. Автор сатирических и религиозных произведений в прозе.
25
Сэмюел Пипс (1633–1703) — английский государственный деятель, автор зашифрованного дневника о событиях собственной жизни и политической жизни английского двора в бурные годы XVII в. Дневник был расшифрован только в 1825 г.
26
Клэр Томалин (р. 1933) — английская журналистка, автор биографий Сэмюэла Пипса, Джейн Остен,