49

На вечернем инструктаже Грейс кратко ознакомил команду с итогами рейда. Эви Прис ничего не смогла рассказать о случившемся, хотя суперинтендент счел ее фактическое согласие на медицинское освидетельствование — пусть даже неохотное — подтверждением реального нападения, а не подстроенной вместе с братом инсценировки. Трудно сказать, то ли хаос в доме устроили его обитатели, то ли грабитель, изолировавший хозяйку по естественной необходимости.

По мнению полицейского врача, кровоподтек на шее женщины возник в результате сильного рубящего удара. Он добавил, что именно в это место наносят удар мастера боевых искусств, желая мгновенно лишить жертву сознания.

Все это совпадало с рассказом Эви о том, что она накануне вечером, часов в одиннадцать, вышла в сад выпустить кошку и очнулась связанная, на полу в своей спальне. Она упорно отрицала, что брат был у нее в доме и что в гараже в последнее время стояла какая-либо машина, несмотря на вещественные доказательства обратного. Во-первых, на полу в гараже осталась лужица масла, на вид довольно свежая. Во-вторых, что еще важнее, в свободной спальне была обнаружена мужская одежда: кроссовки и джинсы, соответствующие размерам Ивена Приса, а в стиральной машине футболка того же размера.

Грейс распорядился задержать ее по подозрению в укрывательстве беглого заключенного и по обвинению в препятствии следствию, поручив опытной Белле Мой разработать стратегию допросов, пока Эви Прис находится в предварительном заключении.

Вдобавок он направил чрезвычайно опытного специалиста Лорну Деннисон-Уилкинс с бригадой как следует осмотреть дом и сад. Пока, кроме автомобильного масла и одежды, были обнаружены признаки проникновения в дом через задний дворик на кухню. Дверь вскрыта с помощью инструмента вроде отвертки, которым работал человек, хорошо разбирающийся в замках.

По мнению Грейса, это исключало мелких преступников из круга Ивена Приса и его сестры, охотящихся за деньгами или наркотиками. Те просто выбили бы окно или дверь. В дом явно проник кто-то опытный. Умеющий не только вскрывать замки, но и изолировать свидетелей. К сожалению, не было найдено никаких отпечатков, а также ничего пригодного для анализа ДНК.

50

Дэвид Харрис, в плотной овчинной куртке, теплых джинсах и шапке, в резиновых сапогах, начал рабочий день ровно в 7:30, как обычно на протяжении последних двадцати пяти лет, с обхода коптилен, где остается с вечера рыба. Он пребывал в жизнерадостном настроении: бизнес процветает, несмотря на кризис, а он искренне любит свое дело.

Особенно сладок запах горящего дерева и богатый маслянистый дух коптящегося лосося. Стоит прекрасное солнечное утро, хоть воздух еще резкий, морозный. Самое любимое утро. Он окинул взглядом сверкающие росой травянистые склоны Южного Даунса, высившиеся за коптильнями, — пусть здесь прожита целая жизнь, милая взору картина никогда не приедается.

Хотя едва ли он так бы радовался, если б знал, что за ним наблюдают с самой первой минуты его появления.

Копченая лососина фирмы «Спрингс» славится по всей Европе, семья гордится качеством продукции. Харрис принадлежит к третьему поколению владельцев компании, которую основал его дед и передал отцу. Расположение в лощине между холмами Южного Даунса неподалеку от Брайтона абсолютно неуместно для переработки рыбы; с виду усадьба тоже не вдохновляет — обветшавшие одноэтажные постройки больше приличествуют разорившейся ферме, чем легендарной, всемирно известной фирме.

Он поднимался по наклонному пандусу мимо автопогрузчиков и рефрижераторов, выстроившихся в шеренги между одинаковыми холодильными камерами. В холодильниках висят на крюках, прицепленных к высоким штангам длиной в сотню футов, копченные в шкурке обезглавленные шотландские лососи и треска — специальность компании; они же лежат в белых ящиках из полистирена, готовые к доставке в магазины деликатесов, рестораны и прочие заведения по всему земному шару. В поддонах другая рыба и морепродукты — креветки, крабы, лобстеры, в основном из Шотландии.

Харрис отпер висячий замок на первой двери, распахнул ее, проверил температуру. Точно так же наведался в три других хранилища и перешел к коптильням. Им уже восемь лет, но работают они в полную силу. Огромные закопченные камеры из кирпича и стали с дровяными печами внизу, с крюками на потолочных штангах, где рядами висит розовое и золотисто-коричневое рыбное филе.

Закончив обход, Харрис вошел в розничный магазин — длинную узкую постройку с прилавком во всю длину с одной стороны и с полками с другой, заставленными консервными банками со всевозможными деликатесами, паштетами и пресервами. Трое служащих в белых фартуках и колпаках деловито выставляют на витрины свежую копченую рыбу, готовят к отправке заказы, полученные со вчерашнего вечера по телефону и электронной почте.

Менеджер Бетти доложила о возникшей проблеме. Ночью пришел заказ от ненадежных партнеров, которые мучительно долго расплачиваются. Задолженность достигла пугающей суммы, и почти три месяца никаких платежей не поступало.

— По-моему, мистер Харрис, надо предупредить, что поставок не будет, пока не расплатятся, — объявила она.

Он кивнул. Еще десять минут поработали над заказами, потом Харрис сел за компьютер подсчитать запасы. Зазвонил телефон. Он сидел ближе всех, поэтому ответил:

— Коптильня «Спрингс».

Голос с американским акцентом осведомился:

— Когда сможете доставить две с половиной тысячи королевских креветок?

— Когда нужно, сэр?

— До конца будущей недели. Нас подвел поставщик.

Харрис попросил чуть-чуть обождать и сверился с компьютером.

— У нас в данный момент запас небольшой из-за проблем с доставкой, однако груз из Шотландии будет отправлен во вторник, прибудет в среду рано утром. Если желаете, могу добавить к заказу требуемое количество.

— Когда хотите получить подтверждение?

— Собственно, как можно скорее, сэр. Желаете узнать цену?

— Это не проблема. Груз точно будет доставлен? Гарантируете, что придет в среду утром?

— Поставки из Шотландии приходят каждую среду, сэр.

— Хорошо. Перезвоню.

Сидя в прокатной машине неподалеку от узкой дороги к коптильне, Зуб закончил разговор по мобильнику, развернулся, поехал обратно мимо указателя с надписью: «Копченый лосось „Спрингс“ — магазин открыт!»

На секунду подумал свернуть на стоянку для покупателей, заглянуть, чего-нибудь купить. Но уже увидел все, что нужно, — незачем мозолить глаза, это просто бессмысленный риск.

Вдобавок он не интересуется копченой рыбой.

51

Неделя идет без существенного продвижения, хотя анализ ДНК по образцам эпителия под ногтями Талли указывает на гиганта Ли Рогана, заключенного из тюрьмы Форд. Роган отбывает последние месяцы срока за вооруженное ограбление и причинение тяжких телесных повреждений.

Когда ему объявили, что он подозревается в убийстве Уоррена Талли, он заявил в оправдание, что в

Вы читаете Мертвая хватка
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату