— Простите, Дункан, еще одно поручение. Нужны номера машин с обеих сторон от рефрижератора Фергюсона. Запросите данные о пяти впереди и о двадцати позади. Мне нужны сведения о каждой машине, подъехавшей к станции в одно время с ним, и куда они потом направились. Скорее всего, в одной из них был Фергюсон. Добровольно или нет. Эта машина наверняка прокатная, поэтому в первую очередь ищем последние модели с малым или средним кузовом.
— Постараюсь, только, чтобы проверить каждую, нужно время. Утренний инструктаж скоро?
Нет, еще не скоро, подсчитал Грейс. Однако надо быть реалистом — судя по голосу, Крокер совсем вымотался.
— Ничего. Сделайте, что сможете, и поспите.
Рой поставил кружку, поднялся наверх вместе с Хамфри и снова лег в постель, стараясь не потревожить Клио. Завтра днем он проведет брифинг и объявит, что полиция признала смерть Фергюсона убийством, а не несчастным случаем. Но хотя он подробно обсуждал это с помощником главного констебля Риггом и отделом по связям с общественностью, сам пока еще не решил, как держаться на встрече. Хочется объяснить, что полиция знает о связи между двумя убийствами и в каком направлении работает, но прежде всего ему нужны свидетели. Если обыграть связь с мафией и гипотезу о наемном убийце, будет больше вреда, чем пользы — люди с перепугу замкнутся в молчании.
Единственный положительный факт заключается в том, что Спинелла пока вместе с прочими наивно верит в смерть Фергюсона от несчастного случая. Хоть какое-то удовлетворение.
Наконец, он провалился в беспокойный сон, проснувшись через час, когда Клио пошла в туалет.
83
Карли сидела на заднем сиденье лимузина, который покидал владения Ревиров. Следователь Лэниган остановил шофера.
— Ну?.. — спросил он с испытующим, но сочувственным взглядом.
Карли беспомощно пожала плечами.
— Вы были правы. — Она еще не оправилась от потрясения после речей Лу Ревира.
— План не сработал?
— Нет.
— А миссис Ревир почему умчалась? На вас разозлилась?
Карли выудила сигареты из сумочки, прикурила, глубоко затянулась.
— Напилась вдребезги. Не может рассуждать разумно. Я еще раз попробую. Вернусь утром, когда протрезвеет.
Инспектор пыхнул сигарой, задумчиво выпустил дым.
— Кишка у вас не тонка, леди. Точно могу сказать, — улыбнулся он. — По-моему, вам надо выпить.
— Да, — кивнула Карли и спросила: — Что посоветуете? Что мне делать? Как с ними обращаться? Должен быть какой-то способ… обязательно есть.
— Давайте поедем в отель, выпьем, расскажете, что там было. Не надо ли мне перед отъездом поговорить с мистером Ревиром?
— По-моему, нет, — сказала она. — Не сегодня.
— Ладно. Ваш шофер знает, куда ехать?
— В «Шеридан» в аэропорту Кеннеди.
— Я за вами.
Она поспешно еще пару раз затянулась, затоптала окурок, вернулась в машину, дала шоферу указания.
Уселась на краешек сиденья, мысленно прокручивая события последних десяти минут, пока лимузин шел по аллее, сворачивал влево, удаляясь от города. Тряслась всем телом от нервов и усталости. Дурной сон превратился в кошмар.
Закрыла глаза, произнесла короткую молитву. Попросила Бога, к которому годами не обращалась, ниспослать ей силы и здравомыслие. Полезла за платком в сумочку, вытерла слезы, бежавшие по щекам.
Машину объяла тьма со всех сторон. Карли не сразу удивило, что навстречу не проехала ни одна машина, ни разу не вспыхнули встречные фары. Она взглянула на часы. В Нью-Йорке 21:25, в Англии 2:25. Слишком поздно звонить сержанту Брэнсону с отчетом. Лучше утром. После пересмотра плана вместе со следователем Лэниганом.
Карли зевнула и притихла, а вскоре увидела в лобовое окно красные мигалки и яркие хвостовые огни тормозивших и разворачивавшихся автомобилей. Лимузин тоже замедлил ход, остановился за шеренгой машин.
Водитель закончил очередную беседу по телефону и оглянулся.
— Похоже, впереди стряслось что-то.
Карли молча кивнула, услышала стук в окно, опустила стекло перед наклонившимся следователем.
— Пойдете со мной? Кажется, миссис Ревир попала в аварию. Дорога перекрыта.
— В аварию?.. Фернанда Ревир?..
— Угу, — мрачно буркнул Лэниган, открыв заднюю дверцу.
Накатил черный ужас. Карли с трудом вылезла, вечерний воздух вдруг стал гораздо холоднее, чем десятью минутами раньше. Она плотней запахнула макинтош, следуя за детективом мимо стоявших автомобилей к патрульной машине, развернутой попрек дороги, с вращающимся ярко-красным маяком на крыше. Дальше на асфальте расставлены красные конусы ограждения.
Авария. Фернанда обвинит ее. Все ее обвинят. Какофония сирен приблизилась. За патрульной машиной виден искореженный автомобиль, врезавшийся боком в нос белого грузовика. Карли остановилась. Это не простое столкновение. Дело серьезное. Трагичное и ужасное. Оглянулась на Лэнигана:
— Что с ней? Не слышали, она цела? Не пострадала?..
Сирены взвыли громче.
Следователь прошагал мимо конусов, не говоря ни слова. Карли поспешила за ним, чувствуя, как все внутренности сплетаются в тысячи тугих узлов. Она старалась не смотреть на столкнувшиеся машины и не могла отвести глаза, словно загипнотизированная.
Перед ними вырос полицейский, преградив дорогу. Молодой пухлый парень в очках и слишком большой фуражке, с виду лет восемнадцати, как бы родившийся в полицейской форме.
— Отойдите, пожалуйста.
Лэниган предъявил свой жетон.
— А, все в порядке, сэр. — Парень вопросительно взглянул на Карли.
— Со мной, — бросил детектив.
Полицейский махнул рукой, пропуская их, и растерянно повернулся к скрипнувшим тормозами «скорой» и пожарной машине.
Справа неуверенно топчется мужчина в комбинезоне, как бы не понимая, где он находится и что происходит. Явно в шоковом состоянии. Шагавший впереди Лэниган включил фонарик. Луч высветил жуткую картину, вроде тех, что висят в музее современного искусства.
Передние колеса грузовика сдвинулись при ударе на несколько футов, оказавшись почти за кабиной. Бок золотистого «порше» смят так, что капот и багажник вздыбились почти под прямым углом друг к другу. Столкнувшиеся автомобили напоминают грубое скульптурное изображение плужного снегоочистителя, порожденное больной фантазией художника.
Карли почуяла запах рвоты, а еще бензина и машинного масла с глубоко неприятным медным привкусом.
— Господи Исусе! — охнул Лэниган. — Ох, проклятье!.. — Шарахнулся назад, дернув за собой Карли, чтобы не увидела. Но опоздал.