37

Там же. Акт III, сцена 3.

38

«Отелло». Акт V, сцена 2.

39

Там же. Акт I, сцена 1.

40

Арриго Бойто (1842–1918), итальянский композитор и поэт.

41

Жестокость Бога постигаю в вере.

В земном подобии творца,

Из семени возникший, из яйца,

Его я призываю в гневе.

Я — негодяй, игрушка провиденья,

Ничтожество, но все же человек,

Несущий первородный грех

От семени во чреве и до тленья.

Прервав печалей ряд, приходит смерть,

Чтобы забвеньем жизнь мою стереть.

(Перевод О. Морозовой.)

42

Тщеславье — предопределенье:

Бог создал свет

И голосом творца

Открыл врата Вселенной без конца.

Устав от своего же отраженья,

Он изваял себя во множестве начал

И, погубив свое единство,

Вселенную на звезды разбросал.

(Перевод О. Морозовой.)

43

Я — мастер перемен (франц.).

44

Персонаж многих произведений Г. П. Вудхауса — молодой лондонский шалопай, которого всегда опекает верный слуга Дживз.

45

«Отелло». Акт I, сцена 1.

46

«Отелло». Акт I, сцена 1.

47

«Отелло». Акт III, сцена 3.

48

«Отелло». Акт IV, сцена 2.

49

Там же. Акт II, сцена 1.

50

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату