В противоположном конце зала раздался смех. Лэнг уже применял такую шоковую тактику, когда много лет назад занимался с молодыми полицейскими.

Переведя дыхание, Кирри гневно набросилась на Лэнга.

— Чудовище! — бушевала она. — Так нечестно!

— У людей два врожденных чувства страха, — сообщил ей он. — Боязнь высоты и страх перед неожиданными резкими звуками. Пронзительный крик, как ты видела, может временно парализовать противника. Это один из приемов, которым я всегда обучаю. Иногда, просто завопив, можно выиграть немного времени.

— Но это очень неприятно для слуха!

— Именно. Потому не исключено, что этим ты однажды спасешь себе жизнь.

Кирри поняла. Она все еще не могла отдышаться, и сердце у нее бешено колотилось.

— Ну как, хватит? — насмешливо спросил Лэнг, снова пробуждая в ней боевой дух.

— Ни за что, — отрезала она. — Если у тебя получается, получится и у меня. Ну, вперед!

Лэнг, ухмыляясь, выполнил ее просьбу.

Глава шестая

После часа упражнений на освобождение от захватов, бросков и ударов Кирри плюхнулась на мат рядом с Лэнгом. Она едва могла дышать, и каждая косточка ее тела ныла словно после побоев.

— Сдаешься? — принялся подначивать ее Лэнг.

— Только временно, — задыхаясь, вымолвила она. Лицо у нее раскраснелось, волосы растрепались. Лэнг решил, что она похожа на очаровательного сорванца.

— Помнишь тот день, когда мы пошли на реку купаться? — с нежной улыбкой напомнил он. — Ты едва не утонула, так как не хотела признаться, что у тебя не хватит сил доплыть до противоположного берега. Мне пришлось вытаскивать тебя.

— Но я почти переплыла реку, — сказала Кирри, тоже не забывшая это происшествие.

— А на обратном пути, — понизил голос Лэнг, наклоняясь и глядя ей прямо в глаза, — ты потеряла верхнюю часть купальника.

Она ощутила на себе его взгляд, как и в тот день, когда впервые оказалась раздетой перед мужчиной. Лэнг, бесстыдно разглядывавший обнаженную грудь Кирри, заставил девушку залиться краской, и сердце у нее заколотилось словно бешеное. Он не издевался, не смеялся над ней. Он очень медленно достал Кирри из воды, оглядел ее, только и всего; затем повернул спиной к себе, отыскал купальник и стоял, отвернувшись, пока она надевала его. Лэнг вел себя так естественно и так нежно, что Кирри нисколько не стеснялась.

— Больше всего мне запомнилось выражение твоего лица, — тихо продолжал он. — Ты была потрясена, обрадована, возбуждена — в одно и то же время. Художнику пришлось бы изрядно потрудиться, чтобы передать всю гамму твоих чувств тогда.

— Со мной такое случилось впервые, — просто ответила Кирри. — Разумеется, я засмущалась. Зато тебе это было не в новинку.

— Ты так думаешь? — Лэнг не улыбался, и в его глазах темнела тайна.

Кирри отвела взгляд.

— Что ж, это было давно. Теперь мы стали другие.

Лэнг вспомнил о тех местах, где побывал, обо всем, что ему пришлось пережить. Он вспомнил про все передряги, вспомнил смеющиеся глаза Кирри, внезапно наполнившиеся слезами, потому что Лэнг не поверил ей в тот единственный раз, когда это действительно имело значение.

— Я обидел тебя, — произнес он вслух.

— Для тебя было несчастьем привязаться ко мне, — сказала Кирри, оборачиваясь к нему. — Ты слишком ценил свою свободу. Вот почему у тебя не получилось ни со мной, ни с Лорной.

Лэнг прищурился.

— Лорна — это совершенно иное, — сказал он. — Она с самого начала знала, что брак меня не интересует, и ни на что не надеялась. Но тебе я не выдвигал никаких условий. Больше того, я даже поначалу не исключал женитьбы.

— До тех пор, пока не решил, что я сплю с Чадом, — докончила она за него. — И это ранило не столько твое сердце, сколько самолюбие.

— Некоторым мужчинам любовь дается с трудом, Кирри. — Ему пришлось долго искать встречи взглядами. — Дом, семья… — он умолк, вспоминая помимо воли свое детство.

— Я догадалась, что тебя под венец не тянет, — вымученно улыбнулась Кирри. — И даже если бы ты сделал мне предложение, я бы отказала, понимая, что Управление значит для тебя куда больше, чем я.

— Кирри, — медленно начал Лэнг, — я тебя уже спрашивал, не хочешь ли ты попробовать все сначала? Ты мне так и не ответила. А я говорил серьезно.

У нее забилось сердце, но лицо выдало опасение.

— Не знаю, Лэнг.

— Мы могли бы начать с того места, где расстались, — сказал Лэнг. — Ты теперь женщина, а не девочка, как тогда. Нам не придется себя ограничивать, постоянно сдерживаясь.

— Ты предлагаешь мне постель? — напрямую спросила Кирри.

Лэнг вытянул ногу и стал изучать ее, не поднимая взгляда.

— Да. Я предлагаю именно это.

— Я так и думала.

Достав из сумки туфли и носки, Кирри молча начала обуваться.

— Ну? — спросил Лэнг.

Она подняла брови.

— Что?

— Что ты думаешь насчет того, чтобы начать заново?

— Не хочу склеивать разбитые зеркала, — ответила Кирри. — И ты уже знаешь, как я отношусь к тому, чтобы спать с кем попало.

— Я же не предлагаю тебе спать с кем попало, — сердито сказал он. — Я предлагаю тебе себя.

— Надолго? — небрежно заметила Кирри. — До тех пор, пока ты не пресытишься?

Лэнг заметил горечь у нее в глазах.

— Ты искажаешь мои слова.

— Нет, не искажаю. Тебе нужна женщина, я подвернулась кстати, — сказала Кирри, и в ее взгляде блеснул гнев. — Благодарю. Покорнейше благодарю, Лэнг, очень польщена тем, что ты не прочь иногда пускать меня в свою постель на полчасика!

Она вскочила на ноги, и Лэнг последовал за ней, разъяренный. Она никак не дает ему высказаться до конца, хочет, чтобы он с ходу сделал ей предложение. Просто Кирри не любит его настолько, чтобы принять без каких-либо обещаний прочных уз. Это всегда было непреодолимой преградой между ними, так все и осталось. Кирри не верит ему.

— Позволь мне вот что высказать тебе, — пылко продолжала девушка. — Когда я захочу с кем-нибудь переспать, я сама найду себе подходящего мужчину. И мне не нужен ловелас с длинным списком любовных побед! Я не буду спать с тобой, даже если ты представишь мне официальное заключение, подписанное министром здравоохранения!

Схватив сумку, она направилась к выходу.

— Подожди, — перехватил ее Лэнг, загораживая дорогу. Его лицо покраснело, но он полностью сохранял самообладание. — Сегодня вечером ты без меня никуда не поедешь, или ты забыла, что у тебя есть более опасный «поклонник»?

Кирри замялась. Гнев внезапно отступил перед вероятностью того, что Эриксон ждет ее.

— Рад, что ты не потеряла способность трезво рассуждать, — отрезал Лэнг. — Сейчас я переоденусь и провожу тебя домой. Отныне между нами остаются только деловые отношения. Счастлива?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату