одному из сотрудников, но он приглядывает за ним. Лэнгу это не понравилось.

Далее он посетил почтенного возраста универмаг — за двумя этажами секций элегантной одежды и обуви днем присматривали два охранника, а ночью — сторож. Младший из этих троих встретил Лэнга довольно самоуверенно, но затем, узнав про его прошлое, смутился и даже пытался принести извинения.

Третьей была небольшая швейная фабрика, выпускающая джинсы. Ее безопасность обеспечивали один охранник днем и один — ночью. Лэнгу пришелся по душе ночной охранник, ветеран отдела по борьбе с наркотиками. Лэнг решил как-нибудь заглянуть на фабрику попозднее и поболтать с ним о былых временах.

Четвертая компания владела складом, где хранились импортные товары, подлежащие таможенному контролю.

Наконец, пятой среди пользующихся службой безопасности корпорации «Ланкастер» была молодая процветающая компания «Контакс Анлимитед». Ее штат состоял из шести управляющих и десяти технических сотрудников, а размещалась она в том самом деловом комплексе, с которого Лэнг начал свой маршрут.

Лэнг переговорил с президентом компании Маком Данлопом по поводу жалоб на службу безопасности.

— У меня нет, — жизнерадостно ответил Мак, высокий лысеющий мужчина. — Но вице-президент нашей компании — молодая дама — жалуется, что один из дневных охранников ведет себя по отношению к ней чересчур игриво.

Лэнг прищурился.

— Вот как? — спросил он. — Мне хотелось бы поговорить с этой дамой. Разумеется, я со всей серьезностью буду относиться к подобным жалобам.

— Это что-то новое. Старик Бакстер, занимавший эту должность до вас, в таких случаях просто смеялся. Он говорил, что женщинам к подобным шуточкам не привыкать. Она уже обращалась к нему.

— В отношении Бакстера я ничего не могу сказать, но обещаю вам, что отныне сотрудники службы безопасности будут должным образом реагировать на жалобы.

Мак улыбнулся.

— Спасибо. Значит, по коридору вторая дверь налево. Сейчас она у себя.

— Я отниму у нее всего несколько минут, — вежливо произнес Лэнг.

Он подошел к двери и, не читая фамилии на табличке, постучал.

— Войдите, — послышался негромкий женский голос.

Открыв дверь, Лэнг застыл на месте.

Она была одета в белый льняной костюм с салатовой блузкой в тон глазам. Ее лицо обрамляли коротко остриженные волосы, завивающиеся на высоких скулах.

Слегка нахмурившись, она смотрела на лист сводки, пытаясь разобраться в каких-то цифрах.

— Что-нибудь случилось, Мак? — рассеянно спросила она, не поднимая взгляда.

Лэнг стиснул ручку. Воспоминания нахлынули на него, жаля в сердце. Перед глазами мелькнуло ухмыляющееся лицо Боба; теперь Лэнг понял, почему брат так отнесся к известию о том, что он поступает в «Ланкастер».

— Я сказала…

Кирри подняла взгляд, и в ее зеленых глазах за какое-то мгновение удивление сменилось радостью, а затем неприкрытой враждебностью.

Она встала, стройная и красивая, как и прежде, но слегка возмужавшая.

— Здравствуй, Кирри, — тихо произнес Лэнг, заставляя себя улыбнуться с небрежным безразличием. — Давно не виделись.

— Что здесь нужно ЦРУ? — спросила девушка.

Лэнг оглянулся.

— При чем здесь ЦРУ?

— А ты?

— А! Я больше не работаю в ЦРУ, — ответил он. — Я только что поступил в «Ланкастер Инк.». Я — новый начальник службы безопасности. — Он увидел ее смятение, и у него рот растянулся в улыбке до ушей. — Как тесен мир!

Глава вторая

Кирри опустилась в кресло, постаравшись сделать это как можно спокойнее, не обращая внимания на готовое разорваться сердце. Ей удалось выдавить из себя улыбку, почти такую же небрежную, как и у Лэнга.

— Да, — сказала она, — мир тесен. Чем могу служить, Лэнг?

— Твой шеф сказал, у тебя какие-то проблемы с одним из охранников.

— О!

Лэнг сунул руки в карманы.

— Итак?

Значит, он не узнавал специально, где она работает, чтобы прийти к ней. Чисто деловая встреча. Это никоим образом не должно огорчать ее. В конце концов, вот уже пять лет, как Лэнг ушел из ее жизни. Но это ее огорчало.

Он бросил курить. Прежде у него постоянно в руке была сигарета. Кирри стало интересно, почему это произошло. Возможно, тайным агентам не разрешается курить и иметь другие вредные привычки, способные помешать выполнению задания.

— Похоже, мистер Эриксон находит забавным делать мне вульгарные замечания, — сказала она, с деланной небрежностью расслабляясь в кресле.

— Скажи мистеру Эриксону, чтобы он забыл и думать про это.

— Говорила. Он не может понять, почему я обижаюсь. В конце концов, я ведь женщина. А женщины созданы, по его мнению, исключительно для того, чтобы ублажать мужчин.

Лэнг стиснул зубы.

— Понятно. Сколько лет этому наглецу, о котором мы говорим?

— Думаю, около пятидесяти.

— Ему уже пора знать, что к чему.

— Надеюсь, ты дашь ему это понять. Вчера я была близка к тому, чтобы подать на него в суд.

— За что?

Кирри не хотела обсуждать это с Лэнгом. Она замялась.

— Когда-то мы были друзьями, — напомнил он.

— Он начал интересоваться размерами моего нижнего белья, затем, спросив, люблю ли я черный цвет, пообещал, — тут она сделала глубокий вздох, — купить мне гарнитур, если я продемонстрирую ему подарок на себе.

Лэнг не стал скрывать свое возмущение.

— Я поговорю с ним. Если подобное повторится, дай мне знать.

Кирри спокойно встретилась с ним взглядом.

— Если подобное повторится, я привлеку его к судебной ответственности. Такое нельзя терпеть даже ради того, чтобы сохранить работу. У меня очень хорошая работа. Мне бы не хотелось потерять ее.

— Не потеряешь. — Повернувшись к двери, Лэнг взялся уже за ручку, но затем оглянулся. — Как твоя мать? — спросил он.

— Понятия не имею, — спокойно ответила Кирри. — Когда я последний раз слышала о ней, она с четвертым мужем жила в Дании.

Избегая ее взгляда, Лэнг вышел, не попрощавшись.

Кирри расплела руки и обнаружила, что они холодные и дрожат. Давно она так не распускала нервы.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату