Рейфорд отключил интерком и сосредоточился на взлете. В глубине души он надеялся, что Карпатиу опирался на одно из сидений во время разгона. Тогда его должно было подбросить в воздух и практически перевернуть. «Возможно, это мой последний шанс восстановить справедливость».
— Звони еще, Камерон. Она не сказала, где она и что с ней, но по крайней мере ты теперь знаешь, что она жива.
— Слава Тебе, Господи!
Никто не обращал внимания на Бака, но все же он старался как можно меньше выделяться. Он завернул за угол и стоял в тени, снова и снова нажимая кнопку автоматического повтора набора номера, не желая упускать ни секунды между звонками Хлои. В один из коротких промежутков времени между тем, как он прослушал гудки на занятой линии, тем, как и начал набирать номер Хлои снова, его телефон зазвонил сам. Бак закричал еще до того, как нажал на кнопку включения аппарата:
— Алло, Хлоя? — Его пальцы дрожали так сильно, что он чуть не уронил трубку. Нажав кнопку, он снова закричал:
— Хлоя?
— Нет, Камерон, это Верна. Но мне только что передали из офиса, что Хлоя пыталась найти тебя там.
— Ей кто-нибудь дал номер телефона?
— Нет. Они не знали, что у тебя мой телефон.
— Я пытаюсь ей сейчас дозвониться, Верна. Линия занята
ГЛАВА 5
Баку хотелось прыгать, кричать, бежать куда глаза глядят. Весть о том, что Хлоя жива, была лучшей в его жизни, и сейчас ему хотелось действовать. Он снова нажал на кнопку набора номера и услышал гудки.
Внезапно телефон зазвонил опять.
— Хлоя!
— Нет, прости, Камерон, это снова Верна.
— Верна, я тебя умоляю, мне нужно дозвониться до Хлои!
— Успокойся. Она снова связалась с офисом «Уикли». Теперь слушай. Где ты находишься сейчас?
— Я на Мичиган-авеню поблизости от Водонапорной башни, точнее, от того, что когда-то было Водонапорной башней.
— Как ты туда добрался?
— По Шеридан до Лейк Шор Драйв.
— Так, — сказала Верна. — Хлоя передала кому-то в нашем офисе, что движется к Лейк Шор Драйв, но другим маршрутом.
— Другим маршрутом?
— Это все, что я знаю, Камерон. Тебе нужно осмотреть участки вне дороги, берег озера, это может быть тот маршрут, который тебе нужен.
Отвечая Берне, Бак уже бежал в том направлении:
— Я не понимаю, как она могла попасть на берег озера, если двигалась по Драйв на юг.
— Не знаю, — ответила Верна. — Может быть, она надеялась, что, двигаясь по этой дороге, объедет все препятствия, а когда ей это не удалось, она развернулась.
— Передай человеку, которому она звонила в офис, чтобы он попросил ее не занимать телефон, пока я до нее не дозвонюсь, если, конечно она будет звонить вновь, и пусть постарается сообщить мне точные координаты своего местонахождения.
Те сомнения в невероятной постоянной силе зла, которую заключал в себе Николае Карпатиу, рассеялись у Рейфорда через несколько минут после того, как «Кондор-216» оторвался от земли в международном аэропорту Сан-Франциско. Благодаря спрятанным в салоне «жучкам» он услышал, как один из помощников Карпатиу спросил:
— Сэр, что теперь делать с Сан-Франциско?
— Взорвать, — послышался шепот. Помощник, очевидно по телефону, передал:
— Давай.
— Выгляни в окно с этой стороны, — сказал Карпатиу с нескрываемым возбуждением в голосе. — Посмотри на это!
Рейфорд почувствовал искушение накренить самолет так, чтобы тоже увидеть, но он быстро выбросил эту идею из головы, чтобы не запечатлевать визуально в своей памяти. Он и МакКаллам переглянулись друг с другом, когда в наушниках послышались крики из диспетчерской:
— SOS! SOS! Нас атакуют с воздуха!
Сильное сотрясение прервало связь, но Рейфорд был уверен, что эти бомбы могли легко разнести всю диспетчерскую башню, не говоря уже про аэропорт в целом и кто знает какую часть прилегающей территории.
Рейфорд не знал, как долго он выдержит оставаться личным пилотом дьявола.
Для тридцатилетнего человека Бак был в хорошей форме, но сейчас, когда он бежал по Чикаго-авеню к восточной стороне озера, все его суставы болели и легким не хватало воздуха. Как далеко на юг могла забраться Хлоя, прежде чем развернуться? А развернуться она должна была. В противном случае ей не удалось бы съехать с дороги и вообще заехать сюда.
Добравшись до Лейк Шор Драйв, он убедился, что она пуста, так как перекрыта на южном конце и в северной своей части, на выезде на Мичиган-авеню. Тяжело дыша, он перелез через заграждение, добежал до середины дороги. Услышав щелканье бесполезных сигнальных огней, Бак бросился к другой обочине. Он бежал на юг, зная, что Хлоя жива, но не зная, в каком она состоянии. Если предположить, что у нее не было никаких смертельно-опасных повреждений, то Бака волновал вопрос, не попали ли листы личных комментариев Брюса — или, что еще хуже, сам компьютер — не в те руки. Несомненно, в некоторых частях этого повествования были совершенно очевидные свидетельства того, что Николае Карпатиу — Антихрист.
Не понимая, как он все еще способен передвигать ноги, Бак бежал, нажимая кнопку повтора номера и на бегу держа телефон у самого уха. Почувствовав, что бежать больше нет сил, он, рухнув на песок и тяжело восстанавливая дыхание, прислонился спиной к заграждению. Наконец Хлоя ответила.
Не успев обдумать заранее, о чем говорить, Бак обнаружил, что спрашивает ее о самом важном:
— Ты в порядке? Не ранена? Где находишься?
Он не сказал ей, что любит ее, что до смерти перепугался за нее, что счастлив от того, что она жива. Ему казалось, что ей все известно самой, а он сможет сказать ей об этом позже.
Хлоя ответила слабым голосом:
— Бак, где ты?
— Я двигаюсь на юг по Лейк Шор Драйв, южнее Чикаго-авеню.
— Слава Богу, — вырвалось у нее. — Я думаю, что тебе до меня еще около мили.
— Ты ранена?
— Боюсь, что да, Бак, — ответила она. — Не знаю, как долго находилась без сознания и как сюда попала.
— Поточнее. Где это?
Поднявшись на ноги, Бак пошел быстрым шагом. Его мучил страх, что Хлоя истекает кровью или находится в шоке, но сил, чтобы бежать, у него не было.
Она сказала, что находится в совершенно незнакомом месте, и Бак почувствовал, как ее голос слабеет. Он понимал, что она должна оставаться в автомобиле, потому что телефон был