– Да.

– Я не обижу тебя.

– Я знаю.

– Тогда что же?

– Я хочу тебя поцеловать.

– Это здорово... Что тебе мешает?

– Видишь ли... Могу я быть до конца откровенной?

А-а, вот он, момент истины. Сейчас она покается.

Марк чуть подался вперед:

– Не бойся, просто скажи мне. Я все пойму.

Девушка колебалась еще секунду, потом вздохнула и выпалила:

– Я забыла мятные пастилки.

Глава 7

К собственному изумлению, Марк почувствовал чуть ли не облегчение. Хотя, признаться, ожидал совершенно других слов. Выкинув службу из головы, он сделал шаг к Ли и коротко заметил:

– Плевать на мятные пастилки.

– Но я так не могу.

– Ладно. Никуда не уходи, я сейчас.

На полной скорости он понесся к бару, купил там ментоловую жвачку и чуть ли не бегом бросился обратно. Поход занял всего пару минут, и Колсон был уверен, что за это время с ней ничего не случится. Как выяснилось, он жестоко ошибся.

Девушка стояла на том же месте – у ограды из цепей. Но вокруг нее образовалось полукольцо из трех типов самого неприятного вида. Сердце Марка упало. Он замедлил шаг, оценивая ситуацию. Ли была напугана и не могла этого скрыть. Парни развлекались и явно надеялись на большее.

– Ну, давай, милашка, покажи класс, – протянул тот, что стоял спиной к Марку.

Рука Колсона инстинктивно скользнула под пиджак – туда, где много лет билась о ребра кобура пистолета. Само собой, теперь там не оказалось ни кобуры, ни чертовой пушки.

Он остановился в нескольких шагах и громко сказал:

– Охрана кинотеатра. Какие-то проблемы?

Ли с надеждой воззрилась на него и даже руку подняла – словно на уроке алгебры, подумал он. Отморозки повернулись, и, быстро оглядев их, Марк с облегчением понял, что оружия у парней нет.

– Я могу вам помочь, мэм? – спросил он, не трогаясь с места.

– Мне кажется, молодым людям не помешает прогулка для успокоения нервов, – сказала Ли.

Колсон медленно переводил взгляд с одного на другого.

– Вы слышали? Идите проветритесь.

Отморозки были достаточно молоды, и драка представлялась им неплохим развлечением. Они переглядывались, оценивая свои силы. Марк поднес ко рту руку с часами.

– Три-девять. Один в западном углу площадки – сказал он четко. – Пришлите подкрепление.

Парней как ветром сдуло. Словно тараканов – после того как хозяйка включила свет в кухне.

Когда хулиганы скрылись из виду, Марк перевел дыхание и обозвал себя идиотом. Как он додумался – оставить беззащитную женщину одну на плохо освещенной стоянке? И все ради поцелуя... Должно быть, затмение нашло.

– Ты в порядке? – осторожно спросил он.

– В полном. – Она засмеялась, но не очень уверенно.

– Они не слишком сильно тебя напугали?

– Нет. – Девушка смотрела на его запястье. – Это, должно быть, суперустройство, – задумчиво протянула она. – Что оно делает?

– Показывает, который час.

– Так я и думала. А ты изобретательный...

Она смеялась, но Марк нахмурился. Он сделал шаг вперед, взял Ли за плечи и легонько встряхнул:

– Ты как?

– Нормально... – Но вдруг она осеклась и в следующую минуту уткнулась носом ему в грудь, всхлипывая.

– Испугалась?

– Да...

Марк вздохнул. Конечно, ей стало страшно. И ему тоже – он ощущал страх и облегчение от того, что все

Вы читаете Блондинка на час
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату