– Еще раз спасибо за вечер. Цыпленок и артишоки получились неплохо.
– Неплохо? – Старик фыркнул от возмущения, но тут же заулыбался. – Ах ты, чертовка! Так попробуй приготовить что-нибудь вкуснее и изысканнее.
– Непременно. Жду вас в среду.
Дедуля, ворча что-то по поводу самонадеянной молодежи, подхватил тарелки и удалился на кухню. Ли помахала Марку:
– Пока-пока.
– Ну нет, так не пойдет! – С этими словами он схватил ее, притянул к себе и крепко поцеловал.
– Однако совесть надо иметь, – меланхолично заметила Шелли.
Оторвавшись от Ли и с трудом переводя дыхание, Колсон сказал:
– Завтра я не смогу приехать в «Спелый персик».
– Да? – Она постаралась скрыть разочарование, но вряд ли это удалось.
Не то чтобы они часто виделись, даже если работали в офисе одновременно... Просто ей было комфортно сознавать, что он где-то рядом.
– В офисе полно моих людей, и они вполне в состоянии действовать без моего надзора. А у меня новый заказ в Рестоне.
– А-а. Ну, все равно я в среду работаю последний день. Торндайк уже нашел мне замену, причем на полный рабочий день, так что...
– М-м... – Теперь он выглядел разочарованным, хотя какого черта, если его все равно там не будет? – Ну, я позвоню.
– Ладно.
Марк и Шелли еще не раз повторили «спасибо» и «до свидания», потом все же загрузились в свою «тойоту» и уехали. Ли ходила по гостиной и чувствовала себя неприкаянной и лишившейся чего-то важного.
Марк позвонил в воскресенье, но о встрече не заговаривал. Они просто болтали, он казался рассеянным, и Ли не стала затягивать разговор и распрощалась. Тревожные мысли заколотились в глубине сознания, и, стремясь заглушить беспокойство, она уселась за компьютер и принялась править свое резюме.
В понедельник днем он не звонил, должно быть, опять куда-то ездил. Ли старательно гнала разочарование прочь, с редкостным рвением занимаясь обучением женщины, которой предстояло работать на ее месте.
Колсон позвонил в понедельник вечером, но лишь для того, чтобы поставить ее в известность – завтра утром он летит в Ричмонд. Они с Джейком должны будут встретиться с юристами компании, чтобы подготовить открытие филиала.
А потом Ли сидела в гостиной и наблюдала, как Стив, насвистывая, собирается на свидание с Кейт. И тогда она сказала себе:
«Я не буду связывать надежды на будущее с Марком Колсоном. Иначе меня ждет настоящая катастрофа».
Стив позвонил в дверь и сделал шаг назад. В одной руке он держал бутылку вина, в другой – цветы. Дверь распахнулась, и он едва не уронил то и другое: Кейт ослепила его своей красотой. На ней был сарафан без бретелек, на ногах – открытые сандалии. Волосы свободными волнами падали на плечи. И никакой косметики.
Слава Богу, подумал он, без макияжа она еще красивее.
– Привет.
– Привет.
Из открытой двери за ее спиной долетали звуки музыки и кружащие голову запахи.
Они решили оставить вино на ужин, и Кейт налила чаю со льдом. Принесенные им цветы Кейт поставила в вазу и водрузила ее на журнальный столик. Потом они расположились на диване в гостиной.
– Спасибо за розы. Они прекрасны.
– Я рад, что букет тебе понравился. – Стив не мог оторвать взгляд от Кейт.
Что там розы – вот где настоящая красота.
– Как прошел твой день?
– Несколько напряженно, но это нормально. Завтра будет гораздо хуже. Мне придется смотреть в глаза Харви, разговаривать с ним и ждать – предложит ли он новую чудодейственную формулу крема от морщин.
– Марк думает, что Мэрфи выждет некоторое время. Наверняка он захочет протестировать материалы, а потом формулу все же нужно хоть как-то изменить, чтобы не последовало немедленного обвинения в воровстве. Тогда он скажет, что это было одновременное озарение: такое бывает, когда одна и та же мысль приходит в голову одновременно нескольким людям.
– Знаешь, эта ситуация начинает действовать мне на нервы. Я ужасно хочу, чтобы все кончилось как можно быстрее.
Он сел поближе и ласково обнял ее за плечи.
– Я знаю, знаю. Давай не будем сегодня вечером говорить о работе, хочешь? Просто забудем о