Роберту Ансельму:

Тебе, принц Джордж, я вызов шлю!

Тебя я трусом объявлю!

Бояться я тебя не стану:

Ведь вижу, меч твой — деревянный!

— И сам ты — англичанин сраный… — добавил гордый уэльсец вполголоса.

Ансельм взмахнул копьем, осенив ближайших зрителей полотнищем новоявленного знамени, и продекламировал ответ:

Моя десница и клинок

Тебе земной готовят гроб…

— Ух ты! — серьезно проговорила Флора.

Рядом с ней возник Антонио Анжелотти, забормотал:

— Я же им говорил, я предлагал… Terza rima

Аш с улыбкой заметила, что светловолосый канонир сжимает руку Флоры, словно рядом с ним был старый отрядный лекарь, а отнюдь не герцогиня Бургундии. На лице Фернандо мелькнуло что-то вроде зависти.

Ансельм нацелил копье прямо в грудь Эвена Хью. Уэльсец автоматически отступил на шаг. Ансельм заключил:

Душа на небо улетит!

Беги, несчастный, иль умри!

Отбросив копья, оба извлекли из-за пояса учебные мечи китовой кости. Началось сражение, и вопли превзошли предел возможного. Английские лучники скандировали: «Да-вай, Сент- Джордж!» и топали ногами в такт.

— Ты посмотри на них, — вздохнула Аш. — Ну, не могли удержаться!

Эвен Хью с Робертом Ансельм и думать забыли о ролях, требовавших разыгрывать комическую схватку, и осторожно кружили по усыпанному соломой полу. Вот Роберт сделал прямой выпад, Эвен парировал и ударил сам, Роберт закрылся…

— Устроили настоящую драку, — с улыбкой кивнула Флора. Латники, в восторге от зрелища, вопили без умолку. — Надеюсь, они еще вспомнят о представлении, — добавила она и присоединилась к общему хору: — Давай, Эвен, покажи, как хорошо я тебя заштопала!

В гомоне и лязге костяных клинков о доспехи Аш расслышала голос Фернандо:

— Так мир, Аш?

Она оглядела его, стоящего с надвинутым на лицо капюшоном в зале, полном врагов. Внешне невозмутим, но Аш уже хорошо знала его и видела — боится…

— Много чего случилось после Нейса, — отозвалась она. — Брак и разлука, лишение прав и аннуляция. И Карфаген был давным-давно. Почему ты заступился за меня? Тогда, на коронации? Почему?

Фернандо, вроде бы не к месту, забормотал:

— Ты думала, я должен был запомнить твое лицо. Но я забыл. За семь лет забыл. Мне в голову не приходило, что женщина в латах, которую я увидел под Нейсом, это та самая, которую я… встречал… в Генуе.

— Это твой ответ? Извинение?

Солнце, прорвавшись в стрельчатое окно, бросило серебристый отблеск на головы толпы, засверкало на доспехах Эвена и Роберта, скакавших по соломе в сумасшедшей дуэли, блеснуло на раскачивавшихся от крика гирляндах под потолком. Аш стало зябко, она опустила взгляд на свои белые бескровные ладони.

— Так это извинение? — переспросила она.

— Да.

В центре зала Эвен отступал под сыпавшимися на него мощными неотразимыми ударами Ансельма. Китовая кость звякала о металл. Английские стрелки охрипли от крика.

— Фернандо, зачем ты пришел сюда?

— Нужно добиться перемирия, а потом и мира. — Дель Гиз взглянул на свои пустые руки и снова на нее. — Слишком много смертей, Аш. Дижон погибнет. И ты вместе с ним…

Две мысли столкнулись в ее мозгу. Первая: «Как он молод!» и в то же время: «Он прав. Логика войны всюду одинакова. Вряд ли Гелимер так уж боится турок, а значит, победив, он вырежет всех подчистую. И очень скоро».

— Христос на камнях! — воскликнул Фернандо. — Да уступи же ты хоть раз в жизни! Гелимер обещал мне, что оставит тебе жизнь и не отдаст в руки Леофрика. Просто запрет в какой-нибудь тюрьме на пару лет…

Он почти кричал, и Аш поймала взгляды Флоры и Анжелотти, устремленные на германского рыцаря.

— Ты и впрямь рассчитываешь убедить меня? — спросила она.

Ансельм разыграл финт и выбил оружие из рук Эвена Хью. От дружного крика: «Сент-Джордж!» содрогнулись мощные стены башни.

Обезоруженный сарацин вдруг уставился за спину Роберту и выкрикнул: «Сзади!»

Ансельм неосторожно оглянулся через плечо, и Эвен тут же воспользовался моментом, чтобы сделать ему подножку.

— Господи! — огорченно вскрикнул Фернандо. Эвен Хью отступил с пути валившегося на него тела, перехватил меч Роберта и обрушил могучий удар на его шлем, после чего выпрямился и пропыхтел:

— Получай, английский ублюдок!

Аш закусила губу при виде картинно корчащегося на полу Ансельма, сообразила: «Цвет лица в порядке, он может двигаться…», догадалась, что сцена была разыграна по плану и ударила в ладоши. По обе стороны от нее аплодировали Флора и ее брат, а Анжелотти смеялся до слез.

— Погиб! — выкрикнул Генри Брант, бросаясь к упавшему, в съехавшей набекрень короне, путаясь в королевской мантии. — Погиб!

Найдется ль врач, что сына моего спасет

И исцелит смертельное ранение?

По толпе пробежал шепоток. Аш видела краем глаза, что зрители забыли об угощении и замерли, предвкушая новый поворот событий. Пауза затягивалась. В уголке у камина срочно облачали в костюм нового комедианта.

— Нет! — Рикард стряхнул с себя помощников и выскочил в зал. По волочившейся за ним долгополой мантии и мешочку с кузнечными инструментами Аш догадалась, что ему предстояло играть доктора, но парень не остановился на площадке, а настойчиво проталкивался к ним, и зрители расступались, давая ему дорогу.

Рикард с подростковой неуклюжестью склонился перед Аш, и еще ниже — перед герцогиней- лекарем.

— Мне не хватит умения сыграть благородного доктора, — отбарабанил он, — но здесь есть некто, обладающий высоким искусством. Мессир Флориан, прошу!

— Что? — оторопела Флора.

— Сыграйте благородного доктора! — повторил мальчишка. — Прошу вас!

— Просим! — в один голос заорали латники.

— Ага, давайте, док! — подхватили стрелки во главе с Джоном Барреном.

Роберт Ансельм, распростертый мертвым на соломе, звякнув железом, поднял голову:

— Тут принц Джордж помирает, так что давайте, лечите побыстрей!

— Мессир Флориан, лучше не спорить, — весело вздохнул Анжелотти.

— Да я роли не знаю!

— Знаешь! — заспорила Аш, силясь удержаться от смеха. — Ой, ну и вид у тебя! Флора, эти роли все знают наизусть. Да ты наверняка и играла хоть раз на Двенадцатую Ночь! Давай, выходи. Приказ босса!

— Слушаюсь, босс, ваша милость! — угрюмо буркнула Флора.

Она постояла в раздумье — высокое пугало, а не женщина — и быстро расстегнула свой полукафтан,

Вы читаете Том II: Отряд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату