В ТОМ, что если не знать, что Бургундия была главной силой в Европе и ЧУТЬ не заняла место Франции в пятисотлетней истории Европы, — так вот, если вы этого не знаете — так и не узнаете. Целое государство ЗАБЫТО с той минуты, когда Карл Смелый пал мертвым на поле под Нанси.
И никто не может этого толком объяснить. Просто не все попадает в историю.
Я думаю, что с поселением визиготов произошло то же самое.
И вот, я трещу тут клавишами, когда приличные люди видят седьмой сон, и Вы сочтете меня придурком.
Простите, пожалуйста. Я вымотался. У меня билет на самолет из Хитроу, всего час на сборы, сейчас должно прийти такси — и тут я решаю проверить автоответчик и обнаруживаю Ваше последнее послание.
Анна, случилось невероятное, потрясающее событие! Моя коллега доктор Изабель Напиер-Грант мне позвонила. Она ведет раскопки под Тунисом — в «Гардиан» недавно о них писали, может, Вы видели — и она нашла что-то, похожее на «глиняного человека» из текста дель Гиза!
Она считает, это «может оказаться» действительно «передвигающийся» образчик технологии!!! Возможно, средневековой — пост-романской… или полная чепуха, какая-нибудь штуковина из викторианской эпохи, с их манией изобретательства — подделка, не пролежавшая в земле и сотни лет.
Тунис — это ведь недалеко от исторических руин римского Карфагена.
Такси пришло. Если эта чертовщина сработает, пересылаю следующую часть перевода Аш. Позвоню, как только вернусь из Туниса.
Анна, если голем — правда, то что еще может оказаться правдой?
Часть вторая. 1 июля — 22 июля 1476. Nam sub axe Legismus, Hecuba reginanote 33
Баржа чуть заметно покачивалась на мелкой волне Рейна. Аш, задрав подбородок, возилась с застежкой салада.
— Который час?
Филиберт принял у нее шлем:
— Закат.
Моей первой брачной ночи.
Маленький паж, с помощью более опытного Рикарда, отстегнул крючки бригандина, развязал кольчужный воротник, снял с нее оружие и доспехи. Когда надеваешь доспехи — они не особенно тяжелы, через десять минут уже просто ничего не весят, но к тому времени, как их снимаешь, кажутся свинцовыми.
Рейнская баржа оказалась немалой проблемой: двести человек, откомандированных из отряда, по вполне законному требованию Фернандо дель Гиза, для сопровождения отставленных послов, двигались из Кельна через швейцарские кантоны, чтобы перевалив Альпы, выйти в Геную. Стало быть, приходилось заниматься погрузкой двух сотен человек с конями и снаряжением, а заместитель командира остался с основной частью отряда: на этот раз она, единоличным решением, оставила за себя Анжелотти с Гереном аб Морганом.
Снаружи слышались ворчливые приказы, что-то тяжелое волочили по палубе: заканчивалась погрузка. Торопливые шаги, плеск воды — из кожаных ведер окатывают палубу, смывая кровь и обрывки шкур после работы мясников.
— Что будете есть, капитан? — Рикард нетерпеливо переминался с ноги на ногу: парню хотелось на палубу — туда, где пьют и играют в кости мужчины, смеются и подмигивают шлюхи.
— Хлеба и вина, — коротко приказала Аш. — Фили мне принесет. Я позову тебя, если понадобишься.
Филиберт подал ей глиняное блюдо, и Аш, меряя шагами крошечную каюту, на ходу бросала в рот кусочки хлеба, жевала, выплевывала крошки и запивала вином — и все хмурилась и ходила, вспоминая Кельн и Констанцу, похожую на длинноногого мальчика.
— Я приказывала собрать офицеров. Где они?
— Синьор Фернандо перенес сбор на утро.
— О, вот как? — Аш мрачно усмехнулась. Потом улыбка поблекла. — Сказал: «не сегодня» и отпустил пошлую шуточку по поводу брачной ночи — так?
— Нет, капитан. — На лице Фили была боль. — Не он. Его друзья — Маттиас и Отго. Капитан, Маттиас дал мне сладкий пирожок, а потом спрашивал, чем занимается капитан-шлюха. Я ему не сказал. Можно, в следующий раз я что-нибудь навру?
— Ври, пока не посинеешь, коль охота, — Аш заговорщицки усмехнулась в ответ на довольную ухмылку мальчишки. — И оруженосцу Фернандо — этому Отто, тоже. Пусть погадают, малыш.
«Чем. занимается капитан-шлюха? Ну, и чем же я занимаюсь?
Стать вдовой. Покаяться, отбыть епитимью. Не я первая…»
— В Бога душу! — Аш бросилась на койку.
Баржа тихонько поскрипывала. От невидимой воды тянуло сквозняком, под полотняной крышей каюты царила приятная прохлада. Краем сознания Аш отмечала скрип веревок, стук копыт беспокойно переминавшихся коней, голос пьяницы, расхваливавшего вино, чью-то благоговейную молитву святой Катерине, плеск воды под днищами соседних барж — звуки длинного каравана, тянувшегося вверх по течению к югу от Кельна.
— Бля!!!
Филиберт, чистивший песком поржавевший нагрудник, поднял голову.
— Все и так достаточно паршиво, да еще!.. да еще никто толком не понимает, чьих приказов слушаться — моих или его… Ничего, не обращай внимания, — последнее обращено к оруженосцу.
Аш медленно сняла камзол, не замечая детских пальцев, помогавших со шнуровкой, стянула штаны и, оставшись в одной рубахе, раскинулась на койке. На палубе раздался громкий взрыв хохота. Аш бессознательно съежилась, натянула рубаху на голые колени.
— Лампу зажечь? — Фили тер кулаками глаза.
— Да. — Аш смотрела и не видела, как растрепанный паж развешивал на крюках фонари. Маслянистый желтый свет залил богато убранную комнатушку: шелковые подушечки, меха, постель с бортиками, полотняный балдахин, на котором цвета дель Гизов — зеленый с серебром — соседствовали с цветами Габсбургов.
В каюте было тесно от многочисленных сундуков. Фернандо не позаботился даже закрыть крышки — камзолы свисали через край; всюду, где только можно, было раскидано барахло.
Аш автоматически составляла мысленную опись: кошелек, сапожный рожок, шило, лепешка красного воска, сапожная дратва; мелок, капюшон с шелковой подкладкой, золоченая кожаная перевязь; пачка пергамента; столовый ножик с рукояткой слоновой кости…
— Хотите, я вам спою?
Она потянулась свободной рукой и похлопала мальчугана по колену:
— Давай.
Паренек стянул плотный капюшон и встал под фонарем. Встрепанные вихры торчали во все стороны. Он плотно зажмурился и запел:
Дрозд поет из огня.
Королева, погибель моя…
— Только не эту, — Аш перекинула ноги через бортик и села на койке. — К тому же ты начал с конца. Ладно, ты устал. Ложись-ка спать.
Мальчик смотрел на нее упрямыми темными глазами:
— Мы с Рикардом хотим лечь здесь, как всегда. Она с тринадцати лет не спала одна.
— Нет. Лягте с оруженосцами.
Он убежал. Ковровая тяжелая занавесь взметнулась, на секунду впустив палубный гам, и снова упала.
На палубе распевали песенку — гораздо более живописную и точную с точки зрения физиологии, чем старинная сельская баллада Филиберта. «Небось слова этой он не спутает, — подумала Аш. — Право, мальчишка с самого утра ходит вокруг, точно я сделана из венецианского стекла. С утра? Со сцены в