другой — руна «аш».
Ее тело вопияло, не давая ей покоя.
Какой там сон!
«Да, мне, вероятно, придется позаботиться о его убийстве.
Убивала же я в бою. И ведь он мне даже не нравится. Просто я его хочу».
Прошло много-много часов — гораздо больше, чем черточек на мерной свече, — прежде чем в щели по краям занавеси пробился бледный рассвет. Над рекой Рейн и кавалькадой судов вставало солнце.
— Ну и что ты будешь делать? — тихо спросила она сама себя, не думая даже отвечать.
Она лежала, нагая, вниз лицом на тюфяке, нашаривая рукой пояс, оставшийся под грудой одежды. Ножны кинжала сами легли в руку. Пальцы погладили округлую рукоять, потянули, на дюйм выдвинув клинок. Серая сталь с резкими серебристыми насечками вдоль острого края.
Он спит.
Некому поднять тревогу, никто его не защитит.
Что-то в самой глубине его невежества, в самой неспособности представить, что благородный рыцарь может быть убит женщиной — зеленый Христос, он что, даже никогда не опасался, что его зарежет шлюха? — в том, что он, забыв про все на свете, преспокойно уснул, словно в обычной супружеской постели: что-то в этом тронуло ее, несмотря ни на что. Аш перевернулась, вытягивая кинжал, тронула пальцем лезвие. Достаточно острое, чтобы при легком прикосновении рассечь верхний слой кожи, не добравшись до красного мяса под ним.
«Мне бы следовало поставить диагноз: „задохнулся от собственной важности“, и прикончить его. Хотя бы потому, что Другого случая может не представиться.
Скрыть не удастся — голая, перемазанная кровью, не придется долго искать преступника.
Нет. Дело не в том.
Я прекрасно знаю: когда дело будет сделано «fact accompli», как говорит Годфри, мои ребята выкинут тело за борт и скажут, пожимая плечами: «должно быть, поскользнулся, милорд» — кто бы ни спросил, хоть сам император. Что сделано, то сделано — они меня прикроют.
Но вот делать-то я и не хочу.
Один Бог в Его милости знает, почему, но я не хочу убивать этого человека…»
— Я ведь даже не знаю тебя, — прошептала она.
Фернандо дель Гиз спал, его лицо в забытьи стало открытым и беззащитным.
Не противостояние: компромисс. Компромисс. «Господи, не я ли полжизни потратила, изыскивая компромиссы, чтобы восемь сотен человек могли сосуществовать и сражаться. Постель — не повод расставаться с головой».
— Зачем ты так? — шептала она, лежа с ним бок о бок, чувствуя бархатистую нежность его кожи. Он заворочался, перевернулся, показав ей усыпанную веснушками спину.
— Или ты тоже, как Джоселин: что бы я ни сделала, все плохо, просто потому, что я женщина? Или это потому, что я простолюдинка? Не ровня тебе.
Каюту наполняло его тихое дыхание.
Он снова повернулся в тревожном сне, подкатившись к ней. Она лежала, затихнув, под его теплым, влажным, мускулистым телом. Тихонько подняв руку, она убрала пальцем легкую прядь волос, упавшую ему на глаза.
«Я не могу вспомнить, как он тогда выглядел. Вижу его только сейчас».
Новая мысль поразила ее, заставив распахнуть глаза:
— Я убила впервые двоих, когда мне было восемь, — шепнула она, не тревожа его сна. — А ты когда? В каких битвах ты сражался?
«Я не могу убить спящего».
«Не из…» — она не могла найти подходящего слова. Ансельм или Годфри сказали бы «pique», но оба они были на других баржах — под благовидным предлогом старались держаться как можно дальше от ее брачного ложа.
«Мне надо это обдумать. Обсудить с ними».
И нельзя разбивать отряд. Что бы ни решили, с этим придется подождать, пока не вернемся в Германию.
Ладонь Аш бездумно гладила влажные от пота волосы.
Фернандо дель Гиз шевельнулся во сне. На узкой койке с бортиками их тела не могли не соприкоснуться: кожа с кожей — мягкой, электрической. Аш, не размышляя, склонилась, прижалась губами к его загривку, вдыхая его запах и чувствуя тончайшие волоски, растущие на шее. Между веснушчатыми плечами выделялись твердые бугры позвонков.
Глубоко вздохнув, он закинул на нее руку и притянул к себе. Она прижалась к горячему телу грудью, животом, бедрами, и его член, оказавшись между ее ногами, затвердел, поднялся. Он не открыл глаз, но сильная рука погладила ей живот, нырнула, лаская, во влажную щель. Рассветный луч, прокравшийся в каюту, осветил тонкие ресницы на нежной щеке.
Совсем молодой, подумала она с нежностью, и… а-ах!
Одно движение его бедер ввело в нее разбухший член. Он полежал, прижимая ее к себе, потом начал раскачиваться, подводя ее к умеренному, неожиданному, но все же приятному оргазму.
Аш опустила голову ему на плечо. Кончики его ресниц щекотали ей висок. Все еще в полусне, не открывая глаз, он провел рукой по ее спине — теплое осторожное движение: эротичное — и доброе.
«Первый раз человек моего возраста касается меня по-доброму…»
Как раз в то мгновение, когда Аш открыла глаза, застигнутая врасплох собственной улыбкой, он кончил одним сильным, резким движением, и тут же соскользнул в глубокий сон.
— Что? — она склонилась к нему, уловив невнятное бормотание.
Он повторил, ускользая в забытье. Ей показалось, она расслышала:
— Меня женили на львице. На его ресницах блестели слезы унижения. Проснувшись часом позже, Аш нашла постель пустой. Она оставалась пустой все пятнадцать ночей, до дня Святого Свитания note 34], когда они оказались в пяти милях от Генуи.
Стояло влажное раннее утро. Аш неловко откинула забрало салада. Солнце поднялось всего на палец над горизонтом, и ночная свежесть еще не растаяла. Кругом двигались пешие и конные, скрипели повозки; ветер доносил с холма блеяние овец — музыку мирного дня. Подъехал, обогнав колонну, Роберт Ансельм. Открытый салад висел у него на локте, голая макушка отражала красноватый блеск восхода. Рядом шагал алебардщик, насвистывая, словно дрозд. Завидев Ансельма, парень завел песенку «Кудрявая, кудрявая, ты будешь ли моей?» Роберт сохранил бесстрастный вид, и Аш почувствовала, как уголки ее губ дрогнули в улыбке — впервые за много дней.
— Порядок?
— Четверых звездорванцев нашел этим утром в фургоне. Упились в стельку. Не могли даже найти другого места проспаться! — Ансельм ехал колено к колену с ней, косясь на низкое солнце. — Отправил их к провосту.
— А что с воровством?
— Снова были жалобы. В трех разных копьях: Эвена Хью, Томаса Рочестера и Герена аб Моргана — еще когда мы стояли в Кельне.
— Если у Герена были новые жалобы еще в Кельне, почему он сам не почесался что-нибудь сделать? — Аш оглянулась на своего помощника. — Как вообще Морган справляется?
Роберт дернул плечом: