66
Д.Бобышев в статье 'Ахматовские сироты' пишет: '...забегая вперед, должен сказать, что к краткости она нас призывала всякий раз в течение первого периода нашего знакомства, пока ее окончательно не 'переубедил' Бродский своими длиннейшими поэмами ('Русская мысль , 8 марта 1984, С. 8-9).
67
Доклад А.Наймана на конференции, посвященной 100-летию со дня рождения А.А.Ахматовой, см. A.Naiman, 'Analysis and Interpretation of Anna Akhmatova's 'Tvorchestvo'', in W. Rosslyn (ed.), 'The Speech of Unknown Eyes: Akhmatova's Readers on her Poetry' (Astra Press: Nottingham, 1990, Vol. II, P. 225-29).
68
Бродский вспоминал: 'Мы не за похвалой к ней шли, не за литературным признанием или там за одобрением наших опусов. ... она наши души приводила в движение, потому что в ее присутствии ты как бы отказывался от себя, от того душевного, духовного... уровня, на котором находился, — от языка, которым ты говорил с действительностью, в пользу 'языка', которым пользовалась она' ('Бродский об Ахматовой. Диалоги с Соломоном Волковым' ('Независимая газета': М., 1992, С. 48)).
69
И.Бродский, 'Вектор в ничто', интервью Валентине Полухиной, 10 апреля 1980 г., Ann Arbor, Michigan. Неопубликовано.
70
И.Бродский, 'Быть может, самое святое, что у нас есть — это наш язык...', интервью Наталье Горбаневской ('Русская мысль', 3 февраля 1983, С. 9).
71
В течение июля 1989 г. Бродский находился в Лондоне, где и встретился с А.Найманом накануне Ноттингемской конференции, посвященной 100-летию со дня рождения А.А.Ахматовой, состоявшейся 11-14 июля 1989 г.
72
См. И.Бродский, 'Никакой мелодрамы', интервью Виталию Амурскому ('Континент', No. 62, 1990, С. 381-97). В России опубликовано в кн. 'Иосиф Бродский размером подлинника' (Ibid., С. 113-26). См. также интервью с М.Мейлахом в настоящем издании.
73
Из семинара Бродского, проведенного в University of Keele, Newcastle, Staffordshire, England, 8 марта 1978 г.
74
Николай Гумилев, 'Собрание сочинений в четырех томах' ('Терра': М., т. 2, 1991, С. 39).
75
См. подробнее в одном из эссе Бродского об Одене, 'То Please a Shadow' [L:359-65]. Эссе 'Поклониться тени' в русском переводе Елены Касаткиной см. 'Иосиф Бродский. Неизданное в России' ('Звезда', No. 1, 1997, С. 8-20).
76
А.Найман, 'Рассказы о Анне Ахматовой', Ibid., С. 98-112.
77
'Это последнее поколение, для которого культура представляла и представляет главную ценность из тех, какие вообще находятся в распоряжении человека. Это люди, которым христианская цивилизация дороже всего на свете. Они приложили немало сил, чтобы эти ценности сохранить, пренебрегая ценностями того мира, который возникает у них на глазах...' — слова Бродского из французского телефильма 'Poete russe — citoyen american'. Создатели фильма Виктор Лупан и Кристоф де Понфили, 1989 год. См. также эссе 'Меньше единицы' [L:28-30/HH:27-28].
78
Анализ пьесы 'Мрамор' см. Петр Вайль, Александр Генис, 'От мира — к Риму', в кн. 'Поэтика Бродского' (Hermitage: Tenafly, N.J., 1986, С. 198-206). В России перепечатано в журнале 'Искусство Ленинграда' (No. 8,