328
'Параграф' - свободный московский журнал, издается с августа 1988 года. Издатель А.Морозов. Статья Сергея Семенюка о поэзии Ольги Седаковой была напечатана в декабрьском выпуске 1988 года, а статья о Бродском - в январском выпуске 1989 года. Под названием 'Так девятнадцатый век обрушивается на век двадцатый' перепечатана в 'Русской мысли' (7 апреля 1989, С. 10).
329
Ольга Седакова, 'Врата. Окна. Арки, Избранные стихи' (YMCA-Press: Paris, 1986).
330
Д.С., 'Пушкин и Бродский' ('Вестник русского христианского движения', № 123, 1977, С, 127-39). Перепечатано в кн. 'Поэтика Бродского' (Hermitage: Tenafly, N.J., 1986), C. 207-18.
331
'Дикий шиповник' - любимая книга стихов Ольги Седаковой, закончена к 1978 году; выборки из нее были напечатаны в 'Вестнике РХД' (№ 145, 1985, С. 172-76); целиком книга не издавалась. Эта книга писалась как целое, наподобие 'Цветов зла' Бодлера.
332
А.К.Шевченко, 'Письмо о смерти, любви и котенке' ('Философская и социологическая мысль', № 9, 1989, С. 109-114)
333
Шварцман Михаил Матвеевич (род. 1933) - художник, продолжающий храмовое искусство, 'иератику', в терминах самого Шварцмана. Он сторонился публичности и не устраивал до сих пор ни одной открытой выставки.
334
'Письмо Брежневу' опубликовано Я.Гординым в его исследовании 'Дело Бродского' ('Нева', № 2, 1989), С. 165-66.
335
Н.Федоров, 'Философия общего дела' (Верный, 1906).
336
Имеются в виду писатели Е. Попов, В. Сорокин, Ю. Поляков, участвовавшие в фестивале советского искусства в Глазго вместе с поэтами А. Парщиковым, И. Ждановым и О. Седаковой в ноябре 1989 года.
337
См. полемику по поводу статьи П. Горелова, 'Мне нечего сказать...' ('Комсомольская правда', 19 марта 1988, С. 4). Отклики: А. Кушнер, Я. Гордин, В. Попов, М. Борисова, М. Чулаки, Д.С. Лихачев. Открытое письмо в 'Огоньке' (№ 18, 1988). Статья Сергея Бавина и Марины Соколовой, '...и волны с перехлестом' в 'Комсомольской правде' от 13 мая 1988 года.
338
Встреча состоялась вскоре посл интервью - 22 декабря 1989 в Венеции в Palazzo Querine Stampalla, где Ольга Седакова выступала с чтением своих стихов и Бродский представил ее слушателям.
339
Ольга Седакова, 'Стихи' ('Гнозис' / 'Carte Blanche': М., 1994), С. 301-5.
340
Michael Molnar, английский славист, переводчик современных русских поэтов, автор 'Body of Words: A Reading of Bely's 'Kotik Letaev'' (Birmingham Slavonic Monographs, No. 17, 1987). См. также его статью 'The Vagaries of Description: The Poetry of Arkadii Dragomoshclienko' ('Essays in Poetics', Vol. 14, No. 1, April 1989, P. 76-98).
341