13
Доблестный (церковнослав.)
14
Никакого средства, кроме. — Вы — царица бала. — Ни более ни менее. — Никогда не шутите с жипцинами, воображение которых непрестанно работает. — Между тем почва начинает становиться все более и более влажной. (От франц. Rien moyen que. — Vous etes la reine du bal. - Ni plus, ni moins. - Ne plaisantez jaraais avec les femmes, dont I'imagirration incessamment travaille. - Cependant le terrain commence a devenir de plus en plus humide.)
15
Читай книгу: «О суете наук», гл. 63
16
Это посмертное объяснение, вместе с комедиею «Фантазия», печатается с рукописи, найденной в том портфеле Козьмы Пруткова, о коем он упоминает в начале сего объяснения
17
Слово «немец» было заменено в афише словом «человек»
18
Эти действующие лица «без речей» не были одобрены цензором в перечне действующих лиц на афише. Примечания К. Пруткова
19
Титул «князь» был исключен цензором в перечне действующих лиц и повсюду в тексте
20
Здесь цензор вычеркнул слово «целомудренный» и написал «нравственный».
21
Эти слова: «Меня даже хотели сделать брандмейстером» — вычеркнуты цензором. Примечания К. Пруткова
22
Цензор изменил: вместо славянского «живота своего» поставил «жизни своей». Однако ведь о «животе» говорят не только в молитвах, но даже тогда, когда «кладут его на алтарь отечества». Почему же неприлично говорить о нем в театре? Примечание К. Пруткова.
23
Цензор вычеркнул «глотку» и написал «горло». Примечание К. Пруткова
24
Цензор заменил слово «гадости» словом «глупости». Примечание К. Пруткова
25
Это явление здесь немного сокращено противу рукописи. Примечание К. Пруткова.
26
Цензор вычеркнул слова: «чиновник серьезный»
27