— Не сомневаюсь, что когда я увижу, что получил, то приду в полное отчаяние.
Махараджа засиял.
— Я очень умно повел себя, правда?
— В высшей степени. — Руэл поклонился и покинул приемную.
— Тебе пришлось потратить больше, чем ты планировал, — сказал Йен, как только сияющий Руэл вышел из ворот дворца.
— У меня еще осталось три тысячи фунтов. Для начала хватит.
— Жаль, что я не могу помочь тебе, — Йен нахмурился. — Ты сам знаешь, что в Гленкларене никогда не водилось денег.
— Мне не нужны твои деньги, — перебил его Руэл.
— Но это и твои деньги тоже. Я всегда считал, что мы должны разделить их пополам, как бы мало их ни было. Забудь старые обиды и возьми причитающуюся тебе долю.
— Я не обижаюсь. — К своему удивлению, Руэл понял, что говорит правду. В первый раз, сколько он себя помнил, чувства негодования, горечи и обиды оставили его. Как будто покупка Циннидара чудесным образом полностью излечила его, освободила от груза, который он нес на своих плечах с самого детства. И Руэл сразу почувствовал себя счастливым, свободным и полным надежд. — Побереги свои деньги, Йен, для более полезного дела. Гленкла-рен нуждается в них больше, чем я. Я найду возможность добыть себе столько денег, что мне их некуда будет девать. Об этом можешь не беспокоиться.
Йен внимательно посмотрел на него и кивнул.
— Я верю тебе. Думаю, что мне пришло время возвращаться домой. — Он откашлялся и добавил: — Может быть, мы убьем сразу двух зайцев? Я закажу билеты на корабль, который отправляется из Наринта, для себя и своего слуги. Шотландия могла бы стать для Картаука более безопасным местом, чем любое другое.
— Вопрос в другом: не причинит ли он вреда Гленкла-рену? — проворчал Руэл. — Вдруг ему вздумается разобрать зубчатые стены нашего замка, чтобы сделать печь для обжига?
— А он на это способен?
— Я шучу. Не обращай внимания. Уверен, что Мэгги в состоянии остановить любого, кто вздумает покуситься на твою собственность.
— Маргарет, — автоматически поправил Йен и добавил более нежным тоном: — Маргарет…
Глядя на задумчивое лицо Йена, Руэл почувствовал, как в груди вспыхивает теплое чувство нежности и привязанности к брату. Теперь, когда Йен решил покинуть его, Руэл почувствовал, что может поднять забрало и отбросить в сторону щит, которым он много лет пытался отгородиться от брата. В этот миг мир казался ему светлым и добрым. И не было нужды возводить баррикады.
— Да, конечно, — сказал он ласково. — Маргарет.
— Циннидар, — пробормотал Абдар. — Ты уверен, что именно Циннидар?
Пачтал кивнул.
— Так сказал твой отец. Он хвастался тем, что обвел шотландца вокруг пальца и тот заплатил вчетверо больше, чем на самом деле стоит остров.
— Макларен не похож на дурака. Если он решился выложить такую сумму, значит, остров представляет какую-то ценность. После того, как мы заполучим назад Картаука, надо будет выяснить, зачем он его купил. — Абдар пожал плечами. — Теперь, когда Макларен добился, чего хотел, он не станет помогать нам. Жаль. Я очень надеялся на его помощь.
— А что теперь?
— Придется самим взяться за поиски Картаука… Я имею в виду Джейн Барнаби. Иди к Цабри и выведай, когда у нее последний раз был китаец и что он ей говорил.
— Я мог бы снова заняться девчонкой. Попытаться привести ее сюда.
— Ты сам убедился, насколько она упряма и неподатлива. Чтобы добиться от нее нужных сведений, нам придется потратить много сил и времени. — Абдар вытянул палец и коснулся кинжала, который сжимала в руках богиня Кали. — Железная дорога почти закончена. И они с Рейли скоро покинут Казанпур.
Пачтал улыбнулся.
— Это значит, что она постарается перевезти Картаука в более безопасное место.
— Скорее всего. Поэтому сейчас надо не спускать с них глаз и как только представится удобный случай…
— Схватить Картаука и доставить его во дворец.
— Поскорее бы! — Абдар потер каплю крови, падающую с кинжала. — Бенарес так бестолков, что я уже не могу его больше выносить. Его изделия вызывают только улыбку. — Абдар нахмурился. — Поскольку отец больше не нуждается в этой девчонке, думаю, после окончания строительства мы сможем забрать ее. Новое произведение, которое выполнит Картаук, получится очень красивым.
— Шотландия? — Картаук недоуменно посмотрел на Руэла. — Моя мать говорила мне, что это бесплодная, холодная страна. Художнику нужны тепло, цветы, птицы — все, что питает его душу. Я люблю солнечный свет.
— Бьюсь об заклад, что свои руки ты любишь больше, — сказал Руэл.
— Это правда. — Картаук философски пожал плечами. — Быть может, я привыкну к холоду. Твой брат будет моим покровителем?
— Йен не может предложить тебе ничего, кроме крыши над головой.
— Неважно. Я найду покровителя сам. Быть может, королева Виктория оценит мою работу. Я слышал, у нее много золота.
— Уверен, что она была бы рада узнать о твоих планах на ее счет.
— Один раз ей довелось видеть изделие моих рук. Не сомневаюсь, что она захочет заказать мне что- нибудь еще. Возможно, я даже соглашусь вылепить ее бюст. — Тут выражение его лица стало насмешливым. — Хотя вряд ли. Ее лицо мне кажется неприятным. Ненавижу двойные подбородки. — Он повернулся к Джейн. — Куда вы с Патриком собираетесь поехать после того, как закончите здесь работу?
— У Патрика еще нет заказов. Все зависит от того, сколько нам заплатит махараджа. — Джейн повернулась к Ли Сунгу. — Обещай, что не покинешь храма до нашего отъезда в Наринт.
Он взглянул на нее без всякого выражения:
— Нет.
— Почему?
— Зачем ты спрашиваешь, если знаешь ответ?
— Ли Сунг! Ты забыл о том, что случилось со мной у Цабри?
— Неизвестно, кто предал тебя. А уйти от нее, не попрощавшись, я не могу. Так настоящие мужчины не поступают.
Джейн стиснула руки в кулаки.
— Ли Сунг — очень осторожный и внимательный парень. Не бойся за него, — успокоил ее Руэл, следуя за ней к выходу.
— Но Пачтал и Абдар хитрее. Они могут нанять убийц, которые только и ждут, когда он там появится. И зачем только я давала этой Цабри деньги!
— А зачем ты давала ей деньги? — вкрадчиво спросил Руэл.
— Потому что полная дура. Потому что не думала о будущем… Потому что видела, как страдает Ли Сунг, и хотела помочь ему. Даже продажные женщины в доме Цабри избегают иметь дело с калекой. Они требуют двойной платы.
— Поэтому ты и ходила к Цабри и платила ей за те услуги, которые она оказывала ему? Чтобы он почувствовал себя настоящим мужчиной? — уточнил Руэл.
— Только не вздумай сказать ему об этом, — яростно вскинулась Джейн.
— Я уважаю Ли Сунга. И не скажу ничего такого, что уязвит его гордость.
Она молча кивнула и зашагала вперед:
— Мы отъезжаем от станции через двое суток. Карта-ук должен ждать нас в условленном месте. Я приду за ним после полудня и проведу к ущелью.
Руэл догнал ее и пошел рядом.