— Да, черт бы его побрал! Парня в засаде звали Кобб, и он сказал, что Пенниг встревожен твоими отлучками с острова на Тобаго. Очевидно, Арчер тоже занервничал и дал деру.
— А мы знаем, куда он подался?
— Кобб был нанят в Майами. Я позвонил детективу Галлею в Нассау, спросил, сможет ли он проследить Арчера в Майами. Кроме того, я велел ему приехать и забрать Кобба и его приятеля Данска.
— А Кобб не знал, где можно найти Арчера?
— Поверь мне, если бы Кобб знал, он сказал бы мне.
— В этом я не сомневаюсь, — сказал Николас. — Просто я удивляюсь, что ты решил передать Кобба в руки полиции.
— Мелкая рыбешка. Я уже выкачал из него все, что хотел. А теперь ты поезжай, забери Данска и сдай его Галлею в аэропорту.
— Ну, наконец-то мне тоже что-то перепало! Мне, конечно, не достанется повеселиться, как тебе?
— Данск вряд ли что знает. Не стоит тратить на него твое драгоценное время. Просто передай его Галлею. Можешь отправляться прямо сейчас. Я возвращаюсь на остров.
— Рад слышать. У твоей Мелис нездоровое чувство юмора. Она меня заманила в воду поиграть с дельфинами, а потом оскорбила мое достоинство.
— Она не моя Мелис, это, во-первых, а во-вторых, любое существо, будь то человек или животное, которое сумеет хоть чуток сбить с тебя спеси, получит мой голос на выборах. Позвони мне, если будут проблемы с Данском.
ГЛАВА 9
— Все прошло хорошо? — спросила Мелис у Джеда. — Ты какой-то нервный.
— И ничего не нервный.
— Как насчет резервуаров?
— Резервуаров? А, да, я об этом позаботился. —
Джед повернулся и взглянул на нее. — Хочешь кофе?
— Только не сейчас. Солнце скоро сядет. Ребята вот-вот приплывут пожелать спокойной ночи.
— Ну, тогда я сварю немного себе.
Мелис проводила его взглядом, когда он ушел в дом. Может, Джед и не нервничал, но он явно был напряжен. С тех пор как вернулся после обеда, он был заражен энергией и не находил себе места. Может, такое поведение было естественно для него, когда намечалось большое дело.
Но ее это не встревожило, вдруг поняла Мелис. Она уже начала привыкать к нему, появились даже первые робкие ростки доверия.
Ее телефон, лежавший на столе, зазвонил.
Мелис вздрогнула и медленно протянула к нему руку.
— Ты почему мне не позвонила и не сказала, что Лонтана был убит?
— Кемаль? — На нее нахлынула волна облегчения. — Как я рада слышать твой голос!
— Тебе стоит только снять трубку и набрать номер. Ты сама от меня отдалилась. Я всегда тебе рад.
— Знаю. — Мелис закрыла глаза и представила себе его лицо с плутовской искрой в темных глазах и с улыбкой, согревавшей ей сердце, навсегда, казалось бы, остывшего и опустошенного. — Как поживает Мариза?
— Замечательно. Она хочет ребенка, — добавил он через паузу.
— Ты был бы прекрасным отцом.
— Верно. Но для нее все усложнилось бы еще больше. Я этого не допущу. Мы подождем. Но я не за этим тебе звоню. Я только сегодня узнал про Лонтану. Как ты? Хочешь, я приеду?
— Нет.
— Я так и знал, что ты это скажешь. Мелис, я хочу тебе помочь.
— Мне не нужна помощь. Откуда ты узнал о Филе?
— А ты думала, я не буду приглядывать за вами обоими? Это не в моем характере.
Нет, в его характере было защищать тех, кого он любил, окружать их заботой и любовью. Слава богу, он еще ничего не знает о Кэролин!
— Поначалу было тяжело, но я приспособилась. Было бы глупо срывать тебя с места и звать на помощь, когда я в ней не нуждаюсь. Но спасибо, что позвонил.
— Мы с тобой не нуждаемся во взаимных комплиментах. Мы родственные души. — Он помедлил. — Приезжай в Сан-Франциско.
— Мне и здесь хорошо.
— Тебе деньги нужны?
— Нет.
Кемаль вздохнул.
— Не отгораживайся от меня, Мелис. Мне больно.
Никогда, ни за что она не причинила бы ему боли.
— Честное слово, мне ничего не нужно, Кемаль. Позаботься о Маризе. Ты же знаешь, я привыкла быть одна. Меня не смущает одиночество.
— Значит, дело в чем-то другом. Не лги мне! Я тебя слишком хорошо знаю. Ты так и не научилась раскрывать душу, впускать в нее людей.
— За исключением тебя.
— Я не в счет. Для тебя куда важнее твоя подруга Кэролин. Как она поживает?
— Я давно ее не видела, — поспешила с ответом Мелис.
— Ну, хоть с ней-то ты можешь поддерживать связь! — Его голос смягчился. — А еще лучше приезжай сюда и позволь мне над тобой поработать. Я всегда считал тебя одним из своих незавершенных шедевров.
— Это лишь делает меня неповторимой. Не беспокойся обо мне.
— Ты требуешь невозможного.
— Я приеду, если буду в тебе нуждаться. До свиданья, Кемаль. Передай привет Маризе.
Он немного помолчал:
— Я всегда думаю о тебе с любовью. Помни об этом, Мелис.
— Я тоже люблю тебя, Кемаль, — прошептала она и положила трубку.
У нее защипало глаза, когда она посмотрела на телефон. Его голос вызвал в душе много горьких воспоминаний, но ей ни за что не хотелось бы пропустить этот звонок.
— Мелис!
Она подняла голову и увидела Джеда, стоявшего в дверях с кофейником и двумя чашками на подносе. Она тряхнула головой, чтобы отогнать воспоминания.
— Быстро ты управился. Пожалуй, сейчас я не отказалась бы от кофе.
— Я управился быстрее, чем ты думаешь. Я стою в этих дверях последние пять минут. — Он подошел к ней и с громким стуком поставил поднос на стол. — Арчер?
Мелис покачала головой.
— Не ври! — прикрикнул на нее Джед. — Я же вижу, что ты лжешь!
— Я не лгу тебе. — Мелис задумалась. — Это был Кемаль, мой старый друг.
— И поэтому ты выглядишь так, будто собираешься… Кто он такой, этот Кемаль?
— Я же сказала: он мой друг. Нет, больше, чем друг. Он мой спаситель. Он забрал меня из кафаса. Знаешь, что это означало для меня?
— Нет, и не уверен, что хочу знать.
— А почему? — язвительно усмехнулась Мелис. — Разве тебе не любопытно?
— Конечно, любопытно. Я об этом думал. Но не настолько я любопытен, чтобы лезть в душу. В этом меня обвинить нельзя. Чувствую, что дело серьезное.
— Лезть в душу? Как мелодраматично! — Мелис с трудом перевела дух. — Все не так, как ты думаешь. Ты ничего у меня не отнимаешь. От меня не убудет, если ты узнаешь про кафас. Кэролин сказала мне как-то раз, что только виновные должны испытывать стыд. Я отказываюсь стыдиться. Все равно в какой-то момент Арчер наверняка вступит с тобой в контакт и вольет эту отраву тебе в ухо.