– Мы пока почти ни о чем не успели поговорить. Роберт помолчал. – Кажется, она даже не представляет, какую угрозу таит в себе.
– Для тебя?
– Для меня, для Джеймса, для всех. – Роберт не выдержал и рявкнул: – Черт бы ее побрал! Как можно быть такой наивной дурочкой?
– Может быть, королеву это как раз и устраивало. Возможно, она даже ставила такое условие, чтобы девочку держали в полном неведении.
– Неведение в этих вопросах толкает человека на неверные поступки, а они приводят его на плаху.
– Ты хорошо представлял себе все последствия этого брака и до встречи с Кейт. Почему вдруг ты так разозлился? Что тебя задело?
Роберт очень ясно понимал, что его задело: то, что он оказался в ловушке, которую расставила Елизавета. Именно поэтому он должен быть тверд и не поддаваться минутной жалости. Девушка наверху ничего не значила для него. А Крейгдью был всем.
– Меня не волнует ее судьба. Но со стороны королевы было честнее предупредить ее обо всем.
– Простите, милорд!
На площадке второго этажа стояла дочь хозяина. Она с испугом смотрела на них.
– Прошу вас, поднимитесь наверх. Мне не удается разбудить вашу жену.
– Что случилось? – вскочил Роберт.
– Сначала я подумала, что она просто заснула. Но я трясла ее, звала, а она не откликается, только что-то бормочет в ответ. Она не заболела?
– Только этого нам не хватало! – Роберт, уже не слушая ее, взбежал наверх, перешагивая сразу через две ступеньки.
Кейт сидела в глубокой деревянной лохани, положив голову на ее край. Густые темные ресницы ее даже не дрогнули при звуке его шагов.
– Кейт!
Она не шевельнулась. Он склонился над ней и тряхнул за плечо.
– Кейт!
Горячая вода согрела ее, цвет лица был уже не таким бледным, легкий румянец заиграл на щеках. Он отметил, как ровно пульсировала жилка на шее. Роберту приходилось не раз видеть людей, которые, несмотря на страшные раны, продолжали сражаться и только после окончания поединка падали замертво. Может, то же самое произошло и с ней?
Он чуть посильнее сжал ее плечо.
– Кейт, ты меня слышишь? Скажи хоть слово.
Ресницы девушки слегка затрепетали, и она с трудом подняла веки.
– Что? – едва слышным шепотом проговорила она.
Роберт облегченно вздохнул:
– Все в порядке. Только не засыпай больше, пока я не выну тебя из воды.
Он повернулся к Каролине.
– Дай полотенце.
Девушка бросилась к креслу и подала ему чистую простыню, которую согрела у камина.
– Похоже, она просто вымоталась до предела, – заметил Гэвин, вошедший следом за Каролиной. – Мне отвернуться? – спросил он.
– Отправляйся вниз и принеси ей что-нибудь поесть.
– Сейчас.
И Роберт услышал, как Гэвин бегом сбежал по лестнице вниз.
– Разбери постель, – приказал он Каролине и, расправив простыню, принялся вытирать длинные мокрые волосы Кейт. Глаза ее снова начали закрываться.
– Не смей засыпать, – резко проговорил Роберт.
Кейт сделала усилие над собой, но веки были тяжелыми, как гири...
– Поспишь потом. Сейчас тебе надо поесть.
Кейт попыталась покачать головой, но и из этого ничего не вышло.
Роберт, завернув ее в простыню, поднял на руки и отнес на кровать.
Кейт посмотрела на него, но глаза ее все еще заволакивал сон. Судя по всему, она не очень хорошо понимала, где сейчас находится и что происходит вокруг.
Каролина стояла рядом, нервно покусывая губу.
– С ней все в порядке?
– Как будто да.