усы. Он мог бы неплохо зарабатывать на ярмарках, поднимая тяжести двумя пальцами. Олэн, как рыба, широко открыл рот.

Изрезанный, но выбритый, он шел по лестницам и коридорам. Впереди и сзади шествовали полицейские. В конце концов его привели в кабинет. Здесь явно преобладали черный и зеленый цвета.

За столом сидел ладный парень лет тридцати пяти с тонкими чертами лица и насмешливыми глазами. Это был не кто иной, как Поль, помощник комиссара Бло, но Олэн о том не догадывался. Впрочем, если записать все, чего он не знал, можно было бы составить чертовски богатую библиотеку.

Поль кивнул полицейским в форме, и те мгновенно испарились.

– Можешь сесть, – без выражения сказал он.

Олэн покорно опустился на стул. Машинально он потрогал воротничок, но галстук у него отобрали. А именно галстука ему очень не хватало. Поль, по-прежнему стоя, достал какие-то бумаги.

– Франсуа Олэн, родился в Алжире в апреле двадцать второго года… Отец – Мариус Олэн, сапожник, мать – Берта Казарес, учительница… Оба – покойные. – Поль, оторвавшись от чтения, взглянул на Олэна. – Учение – нерегулярное… армия… потом автомобильные гонки… пока пять лет назад не отобрали лицензию… Все верно?

– Да, месье, – отозвался Олэн, чувствуя, что тут совсем иная музыка, нежели в участке.

– Для кого ты стянул машину? – внезапно спросил Поль.

– Д… для себя…

– Догадываюсь. Но кому ты собирался ее перепродать?

– Я об этом не думал… Но покупателя, наверное, всегда можно найти…

– Отлично. Значит, покупателя у тебя не было?

– Нет, месье.

Поль что-то записал и, не кладя ручки на место, продолжал допрос:

– Ты только что приехал из Марселя?

– Да, месье.

– И в Париже ты, естественно, никого не знаешь?

– Нет, месье.

Поль снова заскрипел пером. Складывалось впечатление, что для него это сущая пытка. Когда он снова вскинул глаза на Олэна, тот прочитал в них такую усталость, что хоть плачь.

– Притомился, а? – поинтересовался инспектор.

Олэн кивнул. Поль достал из ящика стола галстук. Синий, как Южные моря, с красной ручной вышивкой – старинным «рено» на огромных колесах. Олэн его сразу узнал.

– Шикарная вещица, правда? – Поль пощупал ткань.

– Подарок, – пробормотал Олэн.

– От женщины, надо думать? – полюбопытствовал полицейский, протягивая галстук владельцу.

Олэн стыдливо опустил глаза, но галстук взял. В душе его затеплилась безумная надежда.

– Можешь надеть, – сказал Поль. – Мы с тобой немного прогуляемся.

Пока Олэн завязывал галстук, инспектор снял трубку.

– Мы идем, – лаконично предупредил он.

Поль вытащил одежную щетку.

– Смахни пыль.

Олэн повиновался, и они вышли из кабинета.

– Разумеется, без глупостей, – предупредил полицейский в коридоре.

Он расстегнул пиджак, и Олэн увидел пистолет калибра 7,65. Они спустились на два этажа, пересекли большой двор, миновали пост у ворот, и плечом к плечу медленно двинулись вдоль улицы.

Торговый фургончик-404, на котором они грабанули банк, стоял чуть поодаль в гордом одиночестве на видном месте у набережной.

Машина бросилась в глаза Олэну обжигающе резко, но Поль исподтишка наблюдал за его реакций, и парень даже не вздрогнул.

Инспектору самому пришлось остановить его, когда они поравнялась с фургончиком.

– Ну, как, по-твоему, что это? – осведомился он, тронув бывшего гонщика за плечо.

Олэн решил, что толстый розовый младенец на голубом фоне куда приятнее на вид, чем жалкий серый рахитик – на черном.

– Похоже, реклама для сосунков, – с самым простодушным видом проговорил он.

Инспектор пока не мог понять, издевается над ним Олэн или нет. Он открыл дверцу и велел ему сесть за руль.

Олэн послушно выполнил приказ и вскинул глаза, ожидая новых распоряжений.

Поль хлопнул дверцей, а сам остался на тротуаре.

– Опусти стекло и возьмись за руль. Локоть слегка выставь наружу, – велел он.

Олэн вспомнил, что именно в такой позе он ждал, когда Франциск Первый и братья Шварц вернутся из банка.

Папаша Эдуар, крошка Люсьен и достопочтенный Финберг подошли к машине и внимательно уставились на Олэна.

– Смотри прямо перед собой, – руководил Поль. – Теперь – на нас… закури…

Он протянул Франсуа пачку сигарет и зажигалку.

Четвертый служащий банка присоединился к коллегам.

Он обожал смотреть по телевизору передачи на исторические темы, и с тех пор как один из братьев Шварц врезал ему по уху, только и грезил во сне и наяву, что о казни гангстеров на Гревской площади. Служащего звали Ружмон.

В тот день, идя на работу, он заметил, что водитель коммерческого фургончика погасил сигарету о ветровое стекло.

– Можешь затушить окурок, – предложил Поль.

Несмотря на внешнюю растерянность, Олэн весь напрягся и выгнулся, как одиссеев лук в день знаменитого возвращения оного мужа к своей ткачихе. Он выждал пару секунд, мысленно прокручивая в голове мельчайшие подробности собственного поведения во время налета.

Стараясь не глядеть на ветровое стекло, Олэн швырнул окурок в окошко, на тротуар.

– Я просил тебя не бросить, а затушить, – напомнил Поль, подняв окурок и снова протягивая его Олэну.

Но тот покачал головой.

– В машине я их всегда просто выкидываю, – сказал он.

Инспектор велел ему возвращаться, а сам пошел следом вместе с Финбергом и его служащими. Его рука слегка касалась локтя крошки Люсьен. Они уже успели познакомиться поближе под одеялом.

Во дворе Набережной Часов Поль попросил свидетелей подождать наверху.

Теперь он повел Олэна к «фольксвагену». После мытья маленький автомобильчик бывал голубым, а тысяч за пятьдесят Поль мог бы избавить кузов от вмятин и царапан, но предпочитал подождать «аварии при исполнении служебных обязанностей» и ремонта за государственный счет.

Олэн сел за руль, и Поль снова прокрутил ту же волынку с опознанием, окликнув двух проходивших мимо инспекторов.

– В жизни не видали этого типа, – честно сказали они.

Что до Олэна, то он тоже никогда не видел этой колымаги. Похоже, фараоны топтались на месте, и ему враз полегчало.

– Вы хоть не думаете повесить на меня кражу еще и этих двух тачек? – возмущенно спросил он уже в кабинете.

Поль промолчал. Приковав Олэна наручниками к батарее, он снова вышел.

Свидетели терпеливо ждали в смежной комнате. Финберг, Эдуар и Люсьен выглядели растерянно.

– А почему это он не забычарил, как тот тип? – спросил Ружмон. Он явно предпочитал расследования инспектора Бурэ.

– Потому что, возможно, тогда за рулем сидел не он. И вообще манера тушить сигарету не является доказательством вины, – отозвался Поль. – Это лишь косвенная улика, если угодно…

Вы читаете О!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату