печенках.

Бенедит не понравился его взгляд, но она продолжала стоять перед дверью.

– Здесь ты – у себя дома, – она отошла в сторону.

– Вот уж не сказал бы, – проворчал Олэн, открывая дверь.

Франсуа ушел. Бенедит слышала, как он спускается по лестнице. Двумя этажами ниже Олэн стал насвистывать. Это она тоже слышала…,

Вечером он подцепил девицу, уставшую ждать автобуса. Она работала в «Галери Лафайет».[11]

Олэн пригласил продавщицу поужинать и «угощал морскими языками под белым соусом», как сказал бы Альбер Симонен. Молодая особа оказалась хохотушкой. Олэну она поведала, что начальник секции мечтает уложить ее в постель.

– Я, само собой, шлю его куда подальше. Ну, а этот гад отравляет мне жизнь.

– Согласилась бы разок… может, потом это облегчит твое существование?

– Как же! Тогда он вообще не отвяжется!

Тяжкий вздох всколыхнул пышную грудь. Девица пила бокал за бокалом.

– Ты ужасно милый, – вдруг сказала она.

В кино Олэн беспрепятственно гладил ей нога. Вообще ему хотелось заняться любовью прямо там. Однако идти в гостиницу девушка решительно, но вежливо отказалась.

Она снимала комнату вдвоем с подружкой и в случае свидания должна была предупреждать накануне.

– Если хочешь, увидимся завтра.

Олэн опустил сиденья. На поверку ее рыжая шевелюра оказалась крашеной. Девица разгорячилась, будто и в самом деле любила Олэна, и ему было не хуже, чем с Бенедит.

Ее звали Колетт. Олэн проводил ее до дома, на авеню Гобелен. На прощание девушка быстро чмокнула его в губы. Было довольно холодно, и Колетт зябко поеживалась в дешевом тонком пальтишке. Олэна это по-дурацки растрогало. Хотелось защитить ее от мороза. Он вышел из машины, достал из багажника норковое манто и сунул Колетт.

Нащупав вылезающий из свертка пушистый мех, девушка оторопела от удивления.

– В этом году Санта-Клаус пришел раньше времени, – быстро проговорил Олэн.

Он вернулся в машину. Вот это жизнь!

Спать не хотелось. «Интересно, чем занимаются на севере эти придурки Шварцы?» – подумал Олэн. Если б они только узнали, кто провернул молниеносную операцию на бульваре Османн! Олэн с удовольствием представил себе их завистливые гримасы. Что до Бульдога, тот явно не мог позволить себе удовольствие корчить рожи, не рискуя угодить в кутузку за терроризм в общественном месте.

Братья Шварц порой наезжали к соотечественнику-эльзасцу, державшему бар в Венсенне, неподалеку от леса. На втором этаже было несколько комнат, весьма полезных для его знакомых.

Олэн толкнул дверь. Бармен, белобрысый малый с волосами как пакля, мгновенно его узнал. Франсуа облокотился о стойку.

Хозяин сидел за столиком вместе с двумя незнакомыми Олэну типами и женщиной лет пятидесяти. Она с любопытством поглядела на Олэна.

При виде нового гостя бармен тут же подошел.

– Подожди минутку, ладно? Я должен их проводить. А ты устраивайся, как дома.

Олэн обошел стойку и налил себе бокал шампанского. Посетители обслуживали себя сами и просто оставляли деньги на стойке, а в обмен на такую свободу действий никогда не требовали сдачи.

Олэн уже видел эту женщину. Потягивая шампанское, он стал соображать, где и когда. Они познакомились давно. В Марселе. Женщина жила с кем-то из прежней банды и слыла далеко не дурой…

Олэн налил второй бокал и сел. Вошел высокий мужчина с чемоданом. Его явно ждали. Франсуа достал газету и еще раз перечитал все подробности поездки в Монлери. В глубине бара разговор шел на немецком. Рядом со статьей Спартака на целых полполосы напечатали рекламу супершикарного галстука из кокосового волокна. Новую модель уже оценили на Тихом океане, и теперь она завоевывала парижский рынок. Внизу стоял адрес магазина в пригороде Сент-Оноре.

Сосед женщины разглядывал Олэна. Последний свернул газету и бросил на стол.

К нему снова подошел хозяин.

– Есть какие-нибудь новости о Шварцах?

– Нет, – ответил бармен, – но они куда-то свалили.

– Это я и сам знаю.

– Ты их больше не возишь?

– Ни их, ни кого другого, – довольно сухо проворчал Олэн.

Он сунул под бокал крупную купюру. Женщина и ее приятели больше не разговаривали. Тот парень, что смотрел на Олэна, встал и, в свою очередь, обошел стойку.

Бармен проводил Франсуа до двери. Экспансивный, как кусок масла.

– Эй, «О!», – крикнул парень из-за стойки.

Олэн уже держался за ручку двери.

– Эй! «О!», – еще раз крикнул тот тип. Он хотел выяснить, что его дружок с чемоданом будет пить.

Олэн резко развернулся и дважды выстрелил. Парень выронил бутылку и вцепился в стойку рукой. Одна пуля угодила в легкое, вторая раздробила плечо. Олэн легонько крутил пистолет на пальце.

– У меня есть имя, – сказал он. – Франсуа Олэн.

Бармен бросился поднимать сползавшего на пол приятеля.

Олэн равнодушно поглядел на всю компанию и, сунув пистолет за пазуху, вышел. Сердце билось совершенно спокойно, как на прогулке.

Глава 14

Бенедит начала читать газеты. Ей хотелось поблагодарить журналиста Габриэля Бриана за статьи о Франсуа Олэне – гонщике. Однако она не посмела.

Тогда Бенедит решила хотя бы купить знаменитый галстук из кокосового волокна в единственной лавочке, где таковой продавался.

Ей вежливо объяснили, что первая партия уже разошлась, и посоветовали вернуться через две недели.

Бенедит немного побродила вокруг, надеясь случайно встретить Франсуа.

Она чуть не столкнулась со Спартаком, но не обратила на него ни малейшего внимания. Бенедит понятия не имела, как выглядит Габриэль Бриан.

Репортер тоже хотел приобрести кокосовый галстук. Его забавляла мысль обскакать Олэна и доказать таким образом, что его коллекция пополняется слишком медленно.

Один из продавцов дал ему те же объяснения, что и Бенедит: в ближайшие две недели никаких кокосов не предвидится.

Когда Олэн позвонил, чтобы пригласить его пообедать по случаю выхода заключительной статьи о гибели О'Кейси, у Спартака за неимением галстука из кокосовых волокон все же нашелся для него сюрприз. И репортер предложил Олэну поскорее приехать.

Спартак получил множество писем и предложений написать петицию, дабы попытаться официально реабилитировать бывшего гонщика, то есть вернуть Олэну лицензию, хотя положение вне закона никогда не дало бы Франсуа ею воспользоваться. В общем донкихотство чистой воды…

Олэн повесил трубку и улыбнулся. Он звонил журналисту из бара напротив магазинчика на улице Сент- Оноре. Последние два дня он проспал как сурок, напрочь позабыв о гангстере, которого изрешетил у эльзасца.

Франсуа перебрался на другую сторону и вошел в магазин.

Приятного вида господин попросил его немного подождать. Вскоре подошли два продавца с длинными плоскими коробками и поставили их перед Оленом.

В следующую секунду пара наручников крепко сковала ему руки за спиной. Франсуа обыскали, вытащили все из карманов, а заодно отобрали пистолет.

Вы читаете О!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату