– Не важно, мистер Гибб. Пока мы его пропустим. Он должен подняться в номер, оставить «Минерву» и снова выйти. Судя по его переговорам в воздухе, Гилкренски беспокоится о своей подруге Джил Маккарти. Вряд ли он задержится надолго.

Вот и отлично, подумал Джерри. Ему не терпелось добраться до женщины внутри «Минервы». Он с жадностью вспоминал ее зеленые глаза, разбросанные ветром волосы и сильное тело в незабудковом платье. Сладкий кусочек!

«Малышка, иди к папочке!»

Джерри вышел из системы видеослежения и переключился на пульты, управлявшие лифтами. Он открыл двери, запустил мотор и поднял Гилкренски и всю его команду на седьмой этаж. Через камеру в коридоре он проследил, как они вышли из лифта, торопливо направились к президентскому номеру, открыли дверь электронной картой и исчезли внутри.

– Он у себя, Милт.

– Прекрасно, мистер Гибб. Из вас получился бы отличный спецагент. Теперь все, что нам остается, – это ждать.

Джерри размяк от комплимента Хакера. Как хорошо иметь человека, который действует вместо тебя в реальном мире и выполняет все твои приказы – настоящий монстр Ида! А японская программа – это экстра- класс. Хакер должен прибрать ее к рукам, когда покончит с этой Фунакоси. Жаль, что видеокамеры не ставят внутри номеров…

* * *

– Скотина, сволочь, мерзавец! – Когда Гилкренски вошел в конференц-зал президентского номера, Маккарти едва не набросился на нас с кулаками. – Ты бросил ее среди шторма ради своих проклятых экспериментов! Как это понимать, черт подери?

– Все было совсем не так. Джил осталась сама, и шторм только приближался. Лучше успокойся и расскажи, что произошло.

Секунду Маккарти пожирал его взглядом. Потом он сказал:

– Она улетела с острова незадолго до захода солнца. Ее рация молчит уже целый час. Я связался с береговой охраной, и они делают, что могут, но погода ухудшается с каждой минутой. Не все вертолеты могут летать в таких условиях, да еще в темное время суток. Я пытаюсь найти новые машины.

– Хорошо, продолжай поиски, и не важно, сколько это будет стоить.

«Минерва» издала мелодичный звук. Гилкренски оставил Маккарти сидеть на телефоне, вышел из зала в кабинет, положил компьютер на стол и откинул крышку.

– Тебя вызывает мисс Райт, – сухо сообщила Мария. – Соединить?

Вопрос «Минервы» застал Гилкренски врасплох. Джессика! С тех пор, как они нашли «летающую лодку», он так и не смог ей позвонить. И что он скажет ей теперь?

– Ладно, Мария, – ответил он наконец. – Я с ней поговорю.

Лицо Джессики выглядело озабоченным. Она сидела в его старом офисе в штаб-квартире «РКГ», за ее спиной голубело небо Лондона.

– Как твои дела, Тео? Я слышала по Си-эн-эн новости о подводной лодке. Ко мне поступают целые кипы отчетов из службы охраны. А когда твой компьютер отказался меня с тобой соединить, я просто взбесилась.

– Все хорошо, Джесс, – ответил Гилкренски. – Я в порядке. Под водой нам пришлось плохо, но потом все обошлось.

– Ты нашел то, что искал?

– Да. Мы обнаружили обломки самолета. Он лежал именно там, где я думал. Я все записал на видео.

– Это поможет нам в деле «Гиббтек»?

– Не знаю. Послушай, Джесс… Во время погружения я понял нечто важное, нечто такое, о чем нам следует с тобой поговорить, когда я вернусь в Лондон.

– Ты о чем? – насторожилась Джессика.

– Я не хочу обсуждать это по видеосвязи.

– Тогда я прилечу к тебе. Надо было сделать это еще вчера, когда ты чуть не погиб. Пожалуйста, разреши мне прилететь!

– Нет, Джесс. У меня правда все в порядке. Честно.

– Ты как-то странно говоришь. Это касается наших отношений?

– Джесс, прости. Я тебе все расскажу, когда вернусь. А сейчас у Джил Маккарти серьезные проблемы, и я должен ей помочь.

– Тео?…

* * *

Джессика Райт увидела, как Гилкренски отключил связь, и экран погас. Какого черта он там делает? И при чем тут эта дамочка Маккарти? Она нажала кнопку перемотки и прокрутила запись обратно. Перед ней замелькали кадры из репортажа Си-эн-эн. На волнах покачивается маленькая подводная лодка. Ее люк открыт. Тео вылезает наружу, щурясь на яркий свет, за ним бородатый верзила с окровавленной повязкой на лбу и… эффектная блондинка в коротком свитере и тугих джинсах, обтягивающих стройную фигуру.

– Скотина, – тихо сказала Джессика и потянулась к телефону.

– Соедините меня с начальником службы охраны в Орландо, – распорядилась она.

* * *

– Мария, я хочу, чтобы ты нашла все вертолеты, способные долететь до острова в плохую погоду.

– Хорошо, Тео. У службы береговой охраны в Майами их три. Но все они заняты. Один находится в НАСА

Вы читаете Вопрос времени
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату