Она молча подняла на него огромные глаза, исполненные любви и печали.

– Ты будешь думать о том, как уйти от своего мужа? – с надеждой спросил Гаррик, делая шаг ей навстречу.

– Нет… Да… Не знаю! – отчаянно воскликнула она. – Встретив тебя, я узнала, что такое любовь, и теперь стою на опасном распутье…

– А разве я не стою на распутье? – вырвалось у него. – Я вообще не хотел возвращаться в Англию! Меня вполне устраивала жизнь на Барбадосе, и я никого не просил о встрече с тобой, Оливия! Точно так же я никого не просил, чтобы в Лондоне появился человек, претендующий на место моего давно погибшего и всеми оплаканного брата!

– Я знаю, что все это свалилось на тебя словно снег на голову, – сочувственно промолвила Оливия. – Но и моя жизнь до встречи с тобой вполне меня устраивала. Она была простой и ясной, в ней были покой и умиротворение.

Оба замолчали. Где-то совсем рядом призывно замычала корова, запела нехитрую песенку какая-то птаха, тихий ветерок шевелил листву раскидистых дубов.

– А теперь? – тихо спросил Гаррик, первым нарушая молчание. – Теперь какой ты видишь свою жизнь?

– Я в полнейшей растерянности, – призналась Оливия. – Покоя и ясности больше нет, вместо них появились смятение, страх и…

Она запнулась, не в силах подобрать нужное слово.

– И что еще? – настойчиво повторил Гаррик, не сводя с нее глаз.

– Радость, волнение, – произнесла она, и глаза ее наполнились слезами. – Встречи с тобой приносят мне… счастье, Гаррик.

Нежно коснувшись ее щеки, он тихо произнес:

– Ты говоришь так, словно признаешься в любви…

– Так и есть, – прошептала Оливия, бросаясь к нему в объятия.

– Но ты мне не все сказала, – с ласковой укоризной произнес Гаррик.

– Да, не все, – призналась она, зачарованная его низким бархатистым голосом.

– И что же осталось недосказанным?

– Арлен ненавидит Анну, – вздрогнув, сказала она.

– Быть не может! – округлил глаза Гаррик.

– Он и меня ненавидит, – покачала головой Оливия. – И все из-за того, что Анна родилась слепой… Он ненавидит ее и меня, стыдится ее слепоты, обвиняя в этом меня…

– Он считает тебя виноватой в том, что Анна родилась слепой? – недоверчиво переспросил Гаррик.

Оливия горестно кивнула.

– Наверное, к тому же винит тебя и за то, что ты родила девочку, а не мальчика, будущего наследника?

Оливия снова кивнула и сказала, предвосхищая следующий вопрос Гаррика:

– Он не прикасается ко мне. Слишком велика его неприязнь…

– Я рад, – тотчас отозвался Гаррик, и в его голосе явственно прозвучало облегчение.

– А уж я-то как рада! – сквозь слезы улыбнулась Оливия и тут же опустила глаза.

– Ты боишься его! – догадался он, беря ее лицо в ладони и заставляя смотреть себе в глаза.

– Ужасно боюсь, – прошептала она. – Боюсь, что он расправится с Анной, когда узнает о наших с тобой встречах… Он непременно все узнает, это всего лишь вопрос времени…

Оба снова замолчали.

– Я не могу ставить под удар благополучие Анны, – тихо заговорила Оливия. – Ты обручен с мисс Лейтон, мы с тобой провели всего одну ночь, и все же ты просишь меня бежать от мужа, тем самым подвергая мою единственную и горячо любимую дочь страшной опасности. И все для того, чтобы я стала твоей любовницей…

– Нет! Я расторгну помолвку! – с жаром воскликнул Гаррик.

– Даже если ты будешь свободен от уз брака, то я все равно останусь замужней женщиной, потому что Арлен никогда и ни за что не согласится на развод, не говоря уже о том, что он никогда не отдаст мне Анну. Кроме того, есть и еще одна проблема. Человек, называющий себя Лайонелом, скорее всего мошенник, и именно тебе придется принимать наследство и заниматься всеми вытекающими отсюда делами, касающимися репутации и благополучия семьи Стэнхоупов.

Гаррик не вымолвил ни слова.

– Вот мы и вернулись к тому же, с чего начали, – горестно прошептала Оливия. – Либо внебрачная связь, либо вообще ничего… Я не могу так рисковать. Прошу тебя, Гаррик, помоги мне…

– Ты хочешь, чтобы я уехал и больше не искал встреч с тобой? В этом ты видишь наилучший выход из создавшегося положения? – глухо спросил Гаррик.

Сердце Оливии оборвалось. Она была в преддверии чудовищной потери.

– Но я не могу просто так исчезнуть из твоей жизни, – печально улыбнулся он. – Наверное, это ужасно глупо с моей стороны, но… Я пока поживу в поместье, а там посмотрим…

Вы читаете Соперник
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату