- Вы об этом не знали? Слейд предан и мне. Если кто-либо не так посмотрит на меня, он готов его ударить. Мне даже совестно в этом признаваться вам, его жене. Глядя со стороны, я могу утверждать, что он предан и вам. Поэтому забавно, - Ксандрия улыбнулась, - думать, что я - его любовница. Слейд никогда не нарушит клятвы, данной вам. Никогда.

у Регины не было сил преодолеть дрожь, охватившую ее при одной мысли о том, что Слейд может изменить ей.

- Он оставил меня. А вы говорите о преданности…

- Я думаю, он считал вас невестой Джеймса. Слейд - не тот человек, который мог бы жениться на женщине, бывшей невесте брата. Он, наверняка, страшно мучился, приняв, конечно, во внимание, что и сам влюблен в эту женщину.

- Он не любит меня.

Ксандрия подняла четко выписанную бровь.

- Об этом вам знать, не мне. Регина встретилась с ней взглядом. Ясно, что Ксандрия не сомневается: Слейд влюблен.

- Вы ошибаетесь, - неуверенно сказала Регина. Сердце ее бешено колотилось. Не стоило обманывать самое себя.

- Сеид оставался безразличен к самым красивым леди в этом городе в течение всех тех лет, что я знаю его. Не было ни одной любовной истории, ни одной, - тон Ксандрии стал более интимным. - И у него нет любовницы. Он крайне редко бывает на званых вечерах. Он действительно очень необычный, необыкновенный человек. Но ни одной не удавалось завоевать его внимания, не говоря уж о сердце…

Регина могла бы закончить эту фразу: «за исключением вас». Но она страшилась этих слов. Ксандрия сделала паузу, затем горячо продолжила:

- К тому же, он благороден. Удивительно благороден! Он - не состоятельный человек, вы знаете это. Он работает на Чарльза, получает зарплату. Но он не тратит денег на себя. Он раздает все свои деньги.

- Что он делает?

- Он скромен, никогда вам не расскажет, но новый дом для сирот в Миссион-Дистрикт был построен почти полностью за его счет. Долгие годы, в течение которых я его знаю, он, как мне кажется, постоянно заботился о детях без родителей.

- Дети без родителей, - повторила Регина. Ей хотелось плакать. Забота о сиротах была легко объяснимой. Слейд сам когда-то походил на бездомного бродягу.

Бизнесмен, которого она видела в офисе. Джентльмен, о котором мечтают леди Сан-Франциско. Человек, который умеет много работать, быть преданным, человек, который тратит деньги на дома для сирот. Нет, она просто ничего не знает о своем муже. Может быть, Слейд ведет двойную жизнь? Возможно, так оно и есть. Но есть ли в этом для нее что-то новое? Разве с самого начала она не ощутила в нем доброту? Разве не считала она его героем и джентльменом, как ни старался Слейд скрыть от нее все лучшее в себе?

- Не отказывайтесь от Слейда, - мягко сказала Ксандрия.

- Я знала, я знала, что он хороший человек.

Регина вытерла глаза. Может быть, он и хороший человек, но, черт его возьми, он уехал, он бросил ее, сделал ее жизнь невыносимой.

«Я никогда бы не уехал, если бы знал!» У Регины перехватило дыхание. Было ли так важно для него, что она выдавала себя за Элизабет? Стоило ли ей отважиться еще на одну попытку восстановления отношений с этим сложным человеком? Уже не будет недомолвок между ними. Возможно, наступит великое счастье, или же… ужасная агония души. Может ли она пойти на риск?

- Если вы будете сидеть в доме своего дяди, то никогда не узнаете своего мужа, - сказала Ксандрия. - Если Слейд согласится на развод, и вы вернетесь в Англию, вы тоже никогда его не узнаете.

Регина смотрела на нее колеблясь. Когда начались эти сомнения? Может быть, еще вчера у него в кабинете?

- Не торопитесь, - Ксандрия сжала ее руку. - Приходите ужинать сегодня. Пожалуйста. Узнайте своего мужа немного лучше прежде, чем решите, как вам лучше поступить.

Разумно. Но в том волнении, которое ее охватывает, Регина не могла найти ничего разумного. Не произнося ни слова, она кивнула в знак согласия, принимая приглашение.

Глава 21

Пять минут восьмого. Слейд старался придать себе равнодушный вид, то и дело бросая взгляд на часы (восемнадцать каратов золота) от Тиффани, стоящие на белом мраморном камине. Он налил себе стакан бурбона, повернувшись спиной к просторному залу, в котором Ксандрия, Чарльз и Эдвард сидели, ожидая последнюю гостью.

Эдвард и Чарльз обсуждали одно из предложений мэра Фелене, касающееся прекращения фактов коррупции среди представителей городской власти. Ксандрия нервничала. Слейд с трудом разбирал смысл разговора, отойдя к одному из окон с двойными стеклами, раздвинул занавеску нежного изумрудно-зеленого оттенка. Туман, навеянный бризом, не был густым, и тихая улица была хорошо видна из окна. Еще не стемнело, но к восьми часам солнце сядет, и город быстро заполнят сумерки.

Она опаздывает. Да и придет ли она вообще?

Днем к нему заехала Ксандрия, чтобы пригласить на ужин, сказала, что его жена тоже приглашена. Слейд был взволнован, благодарен и смущен.

Вчера он принял решение: он не даст ей развода. Оно возникло спонтанно. После этого у него была масса возможностей все обдумать, но ясных мыслей так и не выкристаллизовалось. С одной стороны, - мечты, невозможные, невыразимые мечты, с другой, - холодная, жестокая реальность.

Чувство, что она предала его, исчезло. Она не предавала его. Она обманула его, потому что боялась: он женится на настоящей Элизабет Синклер, если Регина скажет правду. Она скрыла свое имя и вышла за него замуж, потому что он ей нравился. С какой легкостью он простил бы ее!

Однако, все ее чувства - в прошлом. Она рассержена, требует развода. Она не верит в то, что, знай он ее настоящее имя, он бы никогда не уехал. Пусть потребуется еще десять лет, чтобы убедить ее, Слейд готов - не такая уж это высокая цена за их возможное будущее.

Лишь одна мысль сверлила его мозг. ЕСЛИ он был ей не безразличен прежде, это может случиться ВНОВЬ.

Слейд всегда был нетерпеливым, решительным человеком. Типичная черта мужчин семьи Деланза. И странно было осознавать, что он готов ждать, проявить терпение. Ради нее он готов на все. Его жена - вовсе не потерявшая память Элизабет Синклер, невеста Джеймса. Его погибший брат больше не стоит между ними, но препятствия на пути к их законному браку, возможно, еще более труднопреодолимы. Она - английская аристократка из семейства Брэггов. При иных обстоятельствах они бы просто никогда не встретились. Если даже они помирятся, то… Она потребовала развод через несколько дней после свадьбы. Если даже он станет ей вновь небезразличен, как долго это продлится? Год? Два? Или пять? Может ли девушка из высшего общества быть счастлива с человеком, подобным ему?

Слейд не знал, что и подумать. Противоречивые чувства терзали его. Чего ждать от будущего? Счастья или разбитого сердца? Но даже если проще и спокойнее подписать эти чертовы бумаги, он этого не сделает. Он не собирается доводить их отношения до полного разрыва. Он оставил ее, не желая того. Может быть, ему просто выпала глупая роль. Но теперь уже поздно жалеть. Дело сделано.

Неожиданно он увидел роскошный экипаж, запряженный парой прекрасных каурых жеребцов. Сердце Слейда готово было выпрыгнуть из груди.

Стараясь не выдать своего волнения, он отвернулся от окна, поправил воротничок и галстук. К сегодняшнему ужину Слейд надел свой лучший костюм, надеясь произвести впечатление на жену. Встретившись глазами с Ксандрией, он попытался улыбнуться, полагая что она мало что сумела прочесть на его лице. Эта ведьмочка осмелилась сказать его жене что он - ханжа. Ксандрия сегодня полдня

Вы читаете ТАЙНЫ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату