пойти на риск вызвать родительский гнев.

– А что, если он обо всем этом уже думал? Что, если для него больше не имеют значения возражения отца и матери?

– Тогда пусть сам мне об этом скажет, – заявил Гаррет, вспоминая последние слова, которые произнес Себастьян в его конторе: «Помни, дважды я пытался помочь тебе». Теперь настал черед Гаррета. Сейчас не имело значения, насколько отвратительна была ему мысль о том, что Лейси выйдет замуж за Себастьяна, – он не мог остаться в стороне и спокойно наблюдать, как его друг ломает всю свою жизнь.

– Я отправляюсь на поиски. А вы оставайтесь здесь и делайте вид, что все нормально.

– Я с тобой, – уверенно заявила Фрэнси.

– Это самая безумная идея, которая когда-либо приходила тебе в голову, Фрэнси Томас! – возмутился Гаррет.

– Безумная или нет, а я иду с тобой. Если Себастьян Эйвери действительно бежал со своей возлюбленной – никому не известной кэджен, – эта новость появится на первой полосе газеты!

Гаррет чертыхнулся:

– Ты думаешь, я об этом не догадываюсь? Себастьян не может допустить такого скандала. Только не сейчас, когда родители едва простили его за любовь к этой женщине! За свою жизнь он наделал порядочно глупостей, но, боюсь, эта будет последней.

– Я отправлюсь с тобой, – спокойно сказала Лейси.

Уставившись на девушку так, словно она у него на глазах сошла с ума, Гаррет резко покачал головой:

– Нет, ни в коем случае. Клянусь, ты становишься такой же безрассудной, как Фрэнси.

– Но другого выхода нет.

– Это безумие! Вы не можете ехать.

Лейси взглянула на Фрэнси и покачала головой.

– Это ты не можешь оставить нас, – сказала она Гаррету. – Мы отправимся за Себастьяном – с тобой или без тебя. Я – его невеста. Если он решил жениться на другой, я имею право знать. И я не хочу, чтобы ты приволок его сюда, совершая новую ошибку и заставляя жениться на мне. Интерес же Фрэнси к этой истории тоже вполне объяснимый.

– Ты о чем? Почему эта касается Фрэнси?

– Потому что, если вам двоим не удастся остановить Себастьяна, уж я постараюсь первой сообщить об этой истории в газете!

– В газете? О чем это ты говоришь?

Не обращая внимания на удивленный взгляд Гаррета, Фрэнси бросилась к дверям и громко позвала свою младшую сестру Дженни.

Девочка появилась в гостиной так быстро, что Лейси заподозрила, что она подслушивала под дверью.

Фрэнси затолкнула сестренку в гостиную и захлопнула тяжелые двери.

– Слушай, как ты и твои друзья отнесетесь к тому, чтобы прокатиться сегодня вечером на карнавальной платформе «Айвенго»? – спросила она Дженни.

– Что? Ты серьезно? – взволнованно переспросила девчушка.

– Да. Нам нужна помощь.

– Конечно! С огромным удовольствием. Мама не собирается даже разрешить мне пойти на карнавал в этом году.

Джанетт Томас было только шестнадцать, и ей нужно было ждать еще целый год, чтобы ее начали считать достаточно взрослой. Однако она немного располнела за последний год и стала почти такой же, как старшая сестра.

– Костюмы разложены у меня на кровати. Единственное, что вам нужно сделать, – это быть на старте ровно в восемь вечера. Мы все запаслись прекрасными масками, никто не догадается о подмене до тех пор, пока вы будете соблюдать осторожность. Я поставлю в известность Фицпатриков, они нам помогут. Ты можешь найти еще троих друзей, чтобы они пошли вместе с тобой?

– Конечно! Все мои друзья мечтают попасть туда!

– Хорошо, – сказала Фрэнси и улыбнулась Лейси. – Просто сидите на своих местах на платформе, и машите руками. Все пройдет замечательно.

– А как же вечер?! – воскликнула Лейси, вспомнив вдруг о гала-приеме, куда все они должны были отправиться после шествия.

– Говорю вам, то, что вы придумали, смешно, – заявил Гаррет, вышагивая взад-вперед у камина.

– О вечере я не подумала, – призналась Фрэнси.

– Все равно получится, – сказала вдруг Лейси. – Дженни, главное, что вы должны делать, – это держать Фицпатриков. Все будут думать, что это Фрэнси, Гаррет, Себастьян и я, если только вы не снимете масок. Разговаривайте как можно меньше, – предупредила она, – и не забудьте исчезнуть до полуночи, когда все снимают маски.

– Это мы можем сделать, – поклялась девочка. – Не беспокойтесь.

Рот ее растянулся в улыбке от уха до уха, она явно была взволнована оттого, что ее посвятили в такой заговор. Потом она спросила:

– А это имеет отношение к тому, что ты – Филипп Трумен?

– Трумен? – воскликнул Гаррет.

Лейси и Фрэнси испуганно переглянулись.

– Откуда ты знаешь? – спросила Фрэнси.

– Я давно уже об этом знаю. И каждый день читаю газету.

– Малявка! – возмутилась Фрэнси и тут же нахмурилась: – Мама знает?

– О чем знает? – потребовал ответа Гаррет, все еще не в силах разобраться, о чем идет речь.

– Нет, – ответила Дженни. – Говорила же я тебе, что умею хранить секреты.

– Умница, – Фрэнси обняла сестренку. – Иди готовься. И помни, ничего не говори родителям, что бы ни случилось. Прикрой нас с Лейси, пока мы не вернемся.

– Конечно!

Девушка выпорхнула из комнаты, радостно улыбаясь во весь рот.

– А теперь объясните мне, что, черт возьми, происходит?

– Потом, – решительно отказалась Лейси. – Сейчас нам следует отправиться. Они уже могут быть довольно далеко.

– Но это же абсурд! – возмутился Гаррет. – Вы обе должны просто остаться и позволить мне самому во всем разобраться.

– Нет, – хором отказались девушки.

– Себастьян – твой лучший друг, – напомнила Лейси. Она не стала добавлять, что за последние месяцы тоже очень привязалась к нему. – Но я – его невеста.

Гаррет нахмурился, брови его сошлись на переносице. Он потер ладонью подбородок, ощутив покалывание появившейся за день щетины. Может, она и права. Дружба их оказалась под большим вопросом, так что Себастьян может и не обратить внимания на Гаррета. Но присутствие Лейси напомнит ему о его обещании и, может, заставит прислушаться к доводам рассудка.

– Допустим – только допустим! – что я могу объяснить, почему Лейси следует отправиться вместе со мной. Я не согласен, но могу это понять. Но ты-то, Фрэнси, зачем хочешь влезть в эту неразбериху? Эта пороховая бочка может взорваться прямо у нас на глазах и вызвать скандал, который Мобил никогда не забудет.

Лейси взяла Гаррета за руку, стараясь не обращать внимания на тепло, разлившееся по всему телу, как только она ощутила его близость. Сейчас ей следовало думать о Себастьяне, о его проблемах, а не о своих чувствах к Гаррету.

– Фрэнси соберет необходимые нам вещи, пока я объясню тебе, о чем шла речь.

Фрэнси нервно улыбнулась подруге и поспешно покинула гостиную, оставив их наедине.

– Ты читаешь статьи Трумена в «Реджистер»? – начала Лейси.

– Репортера? – Гаррет нахмурился, думая, что теряет время, а Лейси тем временем спокойно вела его к

Вы читаете Брак по расчету
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату