знает, что весь город в курсе прошлого ее отца. Нет ничего, что заставило бы ее вернуться.

Он услышал детский голосок на кухне, и сердце его дрогнуло. Дейни!

— Она вернулась, — прошептал он.

— Нет, Адам, — ответила Кармел, но он не слышал ее. Огромными шагами он побежал на кухню. За столом Джин чистила картошку. Спиной к нему сидела Дейни, закрыв лицо руками.

— Дейни! — воскликнул он, подходя к девочке и становясь на одно колено.

Она посмотрела на него, и сердце Адама оборвалось. Ее маленькое личико было мокрым от слез, глаза опухли и покраснели. Она часто дышала, пытаясь улыбкой подавить рыдания.

— Дейни?

Выпрямившись на стуле, она бросила на него холодный взгляд. Ее рот, так похожий на розовый бутон, стал жестким, губы сузились, и она прищурила темные глаза.

— Это все твоя вина, — горячо обвинила она его, и слезы снова наполнили ее глаза. — Она уехала навсегда. Она оставила меня здесь и никогда не вернется. Я ненавижу тебя! — вскричала Дейни, вскакивая так резко, что опрокинула стул. — Ненавижу!

Дейни повернулась и выбежала из кухни. Ее крики продолжали разноситься по большому дому. Адам тяжело прислонился к столу, глаза его подозрительно заблестели.

ГЛАВА 22

— Она совсем одна.

Адам проглотил второй стакан виски и снова наполнил его, уставившись на сплошную снежную пелену за окном.

— Она совсем одна в этой чертовой метели, первой в эту зиму.

— Сейчас ты ничего не можешь сделать, — в сотый раз повторила ему Кармел. — Она укроется в фургоне, пока все не успокоится. С ней будет все в порядке.

Этими словами она хотела успокоить его, но Адам уловил некоторую неуверенность, которую она не смогла скрыть.

В доме все еще слышался плач и крики Дейни. Чувствуя себя преданной Кармел и Адамом, она позволяла только Джин утешать себя. И даже потом малышка не успокоилась. Адам был уверен, что отъезд Бренди оставил ее с ужасным чувством невосполнимой потери. Бренди и Дейни были всем друг для друга. Без Дейни Бренди была совершенно одинока в этом мире.

— Почему она уехала? Я понимаю, что она должна была расстроиться, узнав об отце. Но ей не следовало бы быть одной в такое время.

— Она хотела, чтобы Дейни осталась с нами. Решила, что для ребенка будет лучше жить нормальной жизнью.

— Но Дейни — это все, что осталось от ее семьи. Бренди любила ее больше жизни.

— Да. И поэтому она так и поступила.

Сверху донесся еще один крик, и Адам стукнул стаканом о стол. Он больше не мог выносить плач девочки. Сердце его разрывалось. Он попытался уверить Дейни, что с ее сестрой будет все в порядке. Бренди знала, как переживать бури. Но вера Адама в способность Бренди противостоять невзгодам быстро улетучивалась, по мере того как возрастало его беспокойство. Он представлял себе самые ужасные несчастья, которые могли случиться с ней, начиная с того, что она могла заблудиться, и, кончая нападением диких зверей. Адам не мог оторвать взгляд от окна. Черт возьми, он мог почти поклясться, что метель усилилась.

— Я поеду за ней. Она не могла еще добраться до соседнего города. И я не знаю, что она будет делать в такую метель. — Адам встретил понимающий взгляд Кармел и добавил: — Кроме того, она не имела права так обижать ребенка.

Он направился к двери.

— Адам!

Обернувшись, он решительно посмотрел в лицо Кармел:

— Не пытайся останавливать меня. Я уже все решил.

Кармел покачала головой:

— О, я и не думаю останавливать тебя. Я понимаю, что было бы глупо даже пытаться.

Но прежде чем поехать, ты должен быть уверен, по какой причине ты делаешь это. Все твои извинения будут совсем не то, что Бренди надо будет услышать от тебя. Не привози ее назад, если ничего не изменилось. Это только снова обидит ее.

— Я никогда больше не обижу ее, тетя Кармел. Я клянусь, что ничто никогда не обидит ее, если она только согласится вернуться.

«А Бренди просто придется вернуться», — с отчаянием подумал он. В противном случае боль, раздирающая его грудь, никогда не прекратится.

— Ты должен быть уверен, что хочешь именно этого, прежде чем поедешь за ней, — предупредила его Кармел.

— Не волнуйся. Я никогда не хотел ничего больше этого. — Адам поцеловал ее в щеку и бросился в свою комнату.

Он надел еще одну пару носков, фланелевую рубашку и теплый плащ с капюшоном. Сдвинув шляпу на затылок, сбежал вниз по лестнице. Помедлив у двери в гостиную, он широко улыбнулся тетке.

— Скажи ей, чтобы прекратила свой кошачий концерт, — попросил он Кармел, показывая наверх. — Я привезу ее сестру, даже если мне придется перекинуть ее через плечо, как индюшку на День Благодарения.

Кармел ахнула, увидев его радостную улыбку, и прижала к сердцу дрожащую руку. Она так долго ждала, надеясь увидеть его счастливым. Кармел молилась, чтобы ему удалось вернуть Бренди домой. Если этого не произойдет, то улыбка долго еще не появится на его лице.

— Будь осторожен, — крикнула она.

Но Адам был уже за дверью. Кармел выглянула в окно и увидела, как он перепрыгнул через низкую изгородь, торопясь к конюшне.

Бренди задрожала и натянула на ноги тяжелое стеганое одеяло. Боль тонкими иглами пронзила ее пальцы в перчатках, когда она сжала поводья.

Какой дурой она была, когда попыталась уехать в метель. В последние часы снегопад усилился, и теперь она боялась остановиться. Неизвестно, сколько еще продлится эта буря. Если она укроется в фургоне, то окажется в снежной ловушке, пока не растает снег. А у Сол не будет даже укрытия.

Проклиная свою глупость, Бренди снова заорала на старую кобылу. Но Сол не нравилось, как снег набивается в ее гриву, и она дико махала головой.

Почему она не осталась в Чарминге? Бренди не знала даже, где находится ближайший город. Она могла ехать днями, не обнаружив никаких признаков жизни. Бренди не знала, сколько еще продержится Сол.

Глаза ее наполнились слезами, но ветер смахнул их, прежде чем они смогли пролиться. Бренди скучала по Адаму, Дейни и Кармел. Она никогда не была одна и обнаружила, что вся ее самоуверенность и решительность остались с теми, кого она любила.

— Иди, девочка! — громко крикнула Бренди.

Сол с негодованием заржала, когда ее ноги утонули в сугробе. Лошадь взбрыкнула, освобождая копыта. Фургон остановился, и Бренди осмотрелась. Снег становился все глубже и доходил уже до осей колес.

— Я сделала большую ошибку, Сол, — сказала Бренди, туго натягивая поводья. Она тянула направо до тех пор, пока Сол не повернула. — Но, может быть, еще не слишком поздно все уладить.

Бренди звучно стегнула кобылу. Сол бросилась вперед, волоча фургон обратно по дороге, по которой они приехали.

Вы читаете Очарование
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×