быть более осторожной. Если она проговорится, ей кранты. Он потащит ее прямиком к гарнизонному доктору, что в конечном итоге отсрочит ее возвращение на остров.
– Мы можем идти? – Голос Джона вернул ее к действительности.
Она собралась с силами. Придется пройти и через это испытание. Ходить по центру Пенсаколы не тяжелее, чем осознание того факта, что ты путешествуешь во времени. Она сильная и выдержит это. Если не ради себя, то ради Каролины.
Глава четырнадцатая
Либби уставилась на деревянную дверь таверны. Видавшую виды вывеску раскачивал ветерок, задувавший из гавани. Девушку переполняли эмоции – шок, растерянность, нервное напряжение.
Питейное заведение, которое когда-то принадлежало Каро, приобрел Джо Фишер. Либби узнала об этом, когда праздновала свое совершеннолетие в известном погребке «У Джо-спекуля». Тем вечером она познакомилась с человеком по имени Синди – хозяином забегаловки, который поведал ей историю старой таверны.
Ей пришла в голову мысль, что теперь она сама могла бы кое-что рассказать Синди. Первым владельцем ресторанчика был не бывший бухгалтер Джо Фишер. Нет, конечно. А ее подруга, Каролина Купер.
Некое подобие улыбки появилось на ее лице, когда она принялась размышлять о своей доле: угораздило же ее совершить путешествие во времени! Ведь никто не поверит! Человеческое сознание отрицает такую возможность.
– Чему вы улыбаетесь? – поинтересовался Джон.
Либби расплылась в улыбке, заметив, как изменилось его поведение. Он чувствовал себя гораздо свободнее. Ее присутствие поначалу тревожило его, но тот незабываемый поцелуй в кухне сблизил их, о чем свидетельствовали мелочи: робкие прикосновения, долгие взгляды. Стоило ему покинуть форт Барранкас, как он стал чаще улыбаться.
Если дать волю своим чувствам, боль разлуки будет невыносимой. Она понимала, что пока не поздно, надо притормозить. Но ей так нравилось, как он улыбался, и она мечтала видеть улыбку на его лице как можно чаще! И хотя здравый смысл подсказывал ей обратное, она радовалась тому, что их отношения улучшались изо дня в день. С улыбкой на устах она вложила свою руку в его ладонь.
– Как-нибудь я расскажу вам, – заявила она, уверенная, что обязательно скажет ему правду. Он, вероятно, ей не поверит, но она поклялась, что расскажет ему все до того, как покинет Барранкас. – А пока давайте войдем в таверну и узнаем, что к чему.
Либби шагнула вперед, но поскольку Джон не двинулся с места, она едва не упала. Его брови взметнулись вверх, и морщины вновь прорезали лоб.
– Сдается мне, что вам не следует входить туда, – сообщил он, накрыв ее руку своей.
Она ощутила тепло его тела. Он был таким реальным! Это не призрак прошлого или плод ее воображения, а мужчина из плоти и крови, смелый, красивый, с хорошей фигурой. Для ее современников он лишь песчинка в реке времени, но в ее жизни ему отведено гораздо более важное место.
– Либби!
Она еще секунду позволила себе витать в облаках, наслаждаясь их близостью, а затем вернулась на землю.
– Каролина долгие годы была хозяйкой этого заведения. Думаю, со мной ничего не случится, если мы вместе заглянем сюда на несколько минут.
Он довольно долго медлил с ответом, затем все же кивнул:
– Будь по-вашему, давайте войдем!
Внутри таверны все стены, пол и потолок были обшиты досками. Вдоль стен стояли покарябанные, грубо сколоченные столы. Стульями служили небольшие бочонки. Однако главной достопримечательностью зала был бар из красного дерева со стеклянными витринами, черной мраморной стойкой и щегольски сверкающими медными табуретами. Либби тихонько свистнула.
– Я сам потрясен, – себе под нос пробурчал Джон. Видимо, у него были причины понизить голос.
– Вы бывали здесь раньше?
Он посмотрел по сторонам и покачал головой, вероятно, все еще находясь под впечатлением.
– Каро никогда не рассказывала мне о своем прошлом. До тех пор пока вы не попросили помочь, я не имел представления, как Каролина попала в гарнизон и почему начала работать экономкой. Когда я приехал в форт, она уже была там.
Только Либби решила поинтересоваться, когда это было, как непонятный шум, идущий от двери в задней части комнаты, заставил их повернуться.
– Привет, народ! – приземистый мужчина появился за стойкой бара. Огромные бакенбарды почти закрывали его лицо. Поверх грязных коричневых брюк и когда-то белой рубахи, на которой не хватало нескольких пуговиц, на нем был передник.
– Ханку жрать рано. Мы еще не открылись.
Либби с ужасом посмотрела на Джона.
– Мы пришли сюда не выпивать, – ответил тот и до нее наконец дошло, что сказал бармен.
– Вы не против, если мы спросим вас кое о чем?
Мужчина вытащил из-за пояса засаленную тряпку и протер ею мраморную стойку.
– Смотря о чем…
Джон провел Либби к бару.