домой.
— Слава богу! — воскликнула какая-то девушка с прямыми волосами. — Мне это все уже осточертело!
— Ничуть! — оборвала ее мисс Ледбери. — Лично я еще не закончила свою рабо… то есть свое путешествие.
Разгорелся яростный спор. Похоже, половина группы поддерживала мисс Ледбери, а вторая половина была по горло сыта приключениями. Дерк тихо сказал Шоне:
— Боюсь, с этим тебе придется разобраться самой. Я все-таки должен поискать Блейда и тех двоих.
Джеффри улыбнулся ему.
— Не беспокойтесь, сэр. Пусть себе спорят, пока не устанут, — а потом я просто скажу, что мы едем на юг.
— И они поедут, — сказала Шона. — Куда ж они денутся! Ладно, па, до встречи. Постарайся побыстрее найти Блейда.
Но Дерку так и не удалось его разыскать. Волшебник примерно прикинул, где должно было произойти нападение, и пустил Красотку в облет по расширяющейся спирали. Но все было безрезультатно. Ни зрение, ни нюх, ни прочие чувства не обнаружили ни следа Блейда, равно как и двух его спутников. Ничего, кроме неровной, холмистой местности — ни дорог, ни людей, никакого жилья. Да уж, Блейд нашел, где исчезнуть. Второе такое пустынное место еще поискать. В конце концов Дерку пришлось сдаться и вернуться в лагерь — иначе бы Красотка так вымоталась, что просто не смогла бы на следующий день нести его в битву.
В лагере его встретили три встревоженных грифона.
— Ну? — нетерпеливо спросил Кит.
Дерк вздохнул и все рассказал.
— После сражения мы все отправимся на поиски, — сказал Кит. Если взять карту и разделить территорию на сектора…
Дон закатил глаза.
— Опять ты со своими картами! Кстати, Барнабас вернулся.
— И опять пьян в стельку, — сказала Калетта.
Дерк вздохнул еще тяжелее, отвел Красотку к коновязи и расседлал ее.
— Я этого долго не вытерплю, — сказал он Красавчику, который увидел мать и галопом примчался здороваться.
— А зачем это терпеть? — весело спросил Красавчик.
— Хороший вопрос, — сказал Дерк.
При виде Красавчика у него малость полегчало на душе — уж больно хорош был жеребенок, крепкий и ясноглазый. Красавчик уже почти сравнялся ростом с матерью, а его полосатые крылья явственно обещали сделаться вдвое мощнее, чем у Красотки, — как, собственно, Дерк и рассчитывал. Волшебник потрепал Красавчика по шее и отправился искать Кита, чтобы обсудить с ним планы на завтра. И, конечно же, по дороге споткнулся о Завитушку.
У Кита были проблемы.
— Я и не думал, что мы так быстро изведем эти долины, — сказал он. — А получается, что мы уже в последней. Следующую мы использовать не можем. Тамошнее озеро слишком уж большое. Та, которая за ней, в принципе, ничего, но она сплошь заросла густым лесом. Я думаю, для следующих битв нам придется выйти на вересковые пустоши. А там Силам Добра побеждать будет еще труднее.
Дерк присел на пенек. С одного колена у него изящными складками ниспадала карта, а на другое нежно примостила свое рыло Завитушка. Присмотревшись к карте, Дерк понял, что имел в виду Кит. У последней долины, которую Кит намеревался использовать сегодня, были крутые склоны. Да и вообще она была маловата для их целей. Следующую, расположенную за лесистым гребнем, почти целиком занимало озеро.
— А сколько нам еще осталось сражений?
— Шесть. Мы уже почти на середине. — Кит едва заметно вздохнул. Совещания и построение стратегических планов близились к концу, и Кит об этом жалел. Они ему очень нравились. — Если мы не выйдем на пустоши, нам придется двинуться обратно и вернуться в те долины, которые мы уже использовали. По-моему, это просто невозможно. Я слетал и посмотрел на самую первую из них. Это до сих пор одна сплошная истоптанная грязюка и ничего больше.
— Естественно. В это время года новая трава уже не вырастет, — заметил Дерк. — Попроси Барнабаса сходить туда и озеленить долину.
— Он спит. Спит и храпит, — сказал Кит.
— Ладно, тогда я сам, — устало сказал Дерк. Калетта молча вручила ему бутерброд с сыром.
Дерк взял бутерброд, убрал с колен карту и Завитушку и, жуя на ходу, перенесся на место первой битвы. Долина превратилась в кошмарное безжизненное болото; теперь, когда с деревьев облетела вся листва, она выглядела особенно ужасно. Ручей разлился от осенних дождей, и берега его сделались топкими. По долине бродили вороны и что-то склевывали с голой земли. Дерк прогнал птиц и принялся за работу. Первым делом он взялся за заклинания озеленения. Постепенно он начал чувствовать себя лучше. Ему всегда становилось хорошо, когда он помогал растениям. Чистая, захватывающая, бодрящая работа. Дерк стоял по щиколотку в грязи, а вокруг уже проклевывались зазеленевшие под лучами заходящего солнца травинки. И тут примчался Дон.
— Папа! Все лошади убежали!
Дерк печально посмотрел на четыре оставленные Доном полосы взрытой земли.
— Что?
— Красотка, Красавчик, Подружка Нэнси, Билли — все убежали! — с трудом переводя дух, выпалил Дон. — Кит и Калетта полетели за ними, но я боюсь, у них ничего не выйдет. Больно уж это было похоже на магию. Стряхнули с себя уздечки и ускакали.
«Владычица Коней», — подумал Дерк. Где-то кто-то из Странников плохо обошелся с лошадью. И вот теперь она выполнила свою угрозу и отозвала всех лошадей.
— Она не имела права забирать Красотку и Красавчика! — возмутился Дерк. Он чувствовал себя уязвленным. Почему Владычица Коней так обошлась с ним? — Ладно, догони Кита и Калетту и скажи им, чтобы возвращались. Они все равно ничего не смогут сделать. Это особая магия.
— Но тебе нужна на завтра Красотка! — взволнованно выдохнул Дон.
— Ну, придется как-нибудь обойтись без нее, — сказал Дерк. — А после сражения я поговорю с Владычицей Коней.
На следующий день начало сражения на несколько часов задержалось. Почти все прибыли на место с опозданием, не считая легионеров и вервольфов, которые верхом не ездили. Король Лютер опоздал на час. Фанатики и наемники — на два. Возможно, некоторые Странники вообще не успели к сражению. Во всяком случае, всю ночь и все утро Дерку на голову сыпались маги-проводники и умоляли его задержать битву, потому что их группа до сих пор в десяти — или двенадцати, или двадцати — милях от места сражения. В общем, этой ночью не спал никто, за исключением Барнабаса.
По крайней мере, отсрочка давала надежду, что Барнабас успеет протрезветь. Когда Кит, терзаемый нетерпением, принялся расхаживать взад-вперед по берегу реки, Дерк решительно направился в палатку к Барнабасу и выволок спящего волшебника наружу. Барнабас никак на это не отреагировал — лишь свернулся клубочком на камнях и застонал. Тогда Дерк взял ведро с водой, услужливо поднесенное Калеттой, и выплеснул его на Барнабаса. Барнабас с воплем подскочил и сел; с волос его текли струйки воды.
— Дерк, ну совесть же надо иметь!
Дерк взял у Дона фляжку с кофе и сунул ее Барнабасу.
— На, выпей. А потом проверь, пожалуйста, боевые заклинания у солдат. Мне кажется, с ними что-то неладно.
Барнабас посмотрел наверх, на купол, сквозь который смутно виднелись ряды строящихся на плацу солдат.
— С ними все в порядке, Дерк. Честное слово.