Правдивая и скромная супруга

От ваших безрассудств! Вам будет стыдно

За опрометчивость своих поступков.

(Всем.)

Его земля останется за ним,

Мы ничего иного не хотели,

Как лишь помочь супруге, у которой

На эту землю тоже есть права.

А если кто имел другие планы

(Они меня сейчас, конечно, слышат),

Пускай раскаются, а называть

Я их не стану. Было б недостойно

Злорадствовать из-за чужих ошибок.

Мы все порою поступаем дурно;

Иное дело - кто коснеет в зле

И злом живет. А впавших в заблужденье,

Чтоб им дорогу к правде указать,

Полезней пристыдить, чем наказать.

Все уходят.

ЭПИЛОГ

Итак, мы посрамили прожектеров.

Но есть прожектик свой и у актеров.

Пусть нынче вечером никто у нас

Не отбивает автора на ужин,

Коль пьеса вам понравилась сейчас;

А коли нет - так он и нам не нужен.

,

Примечания

На титульном листе наиболее раннего дошедшего до нас издания (1631) указано, Что пьеса игралась Труппой Слуг Его Величества в 1616 г. В верхней части титульного листа сохранившегося экземпляра - рукописная надпись на греческом языке: 'Обо всем - истину'. Ниже имени автора значатся слова Горация: 'Вымышленные мотивы страсти да будут подобны истинным'.

Перевод сделан Г. М. Кружковым по изд.: Four Jacobean City Comedies, ed. by G. Salgado. Harmondsworth, 1975, p. 189-310.

Комментарии составлены А. Г. Шумаковым.

1

Перечень действующих лиц пародирует обычный порядок в dramatis personae трагедий и трагикомедий: Сатана занимает место верховного властителя.

2

 Порок - персонаж, традиционно сопровождавший сатану в дьяблериях.

3

 Фицдупель. - Приставка фиц указывает на ирландское происхождение (ирландцы постоянно вышучивались на лондонской сцене в конце XVI - начале XVII в.).

4

 ...втиснется Порок? - Порок - воплощение невоздержанности, - как правило, выводился в облике огромного толстяка.

5

 См. выше, комм. 37 к пьесе 'Безумный мир, господа!'

6

 ...на 'Эдмонтонском черте'. - Речь идет о комедии 'Веселый черт из Эдмонтона', см. выше, комм. 40 к пьесе 'Безумный мир, господа!'

7

 ...так дьявол тут замешан, без сомненья! - Перифраза названия пьесы Т. Деккера 'Когда дело не кончится добром, сам дьявол здесь замешан'.

8

 В целом начальная сцена первого действия напоминает обычные для мистерий-дьяблерий вступления, в которых раскрываются 'метафизические' первопричины действия (ср. Пролог на небесах в 'Фаусте' Гете).

9

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату