Кэтлин глубоко вздохнула и кивнула, надеясь, что Верн прав и что она сумеет обмануть Граймса.

Вернон вместе с женщинами поднялся по лестнице и прошел по узкому коридору. Остановившись перед дверью седьмого номера, Делла постучала и крикнула:

— Мистер, это Делла. Вас хочет видеть одна дама.

После минутного молчания послышался звук поворачиваемого в замке ключа. Дверь резко распахнулась, и на пороге возник неопрятный мужчина с лицом, заросшим черной густой щетиной. Он хмурился, сжимая в руке револьвер.

Внутренне вздрогнув, Кэтлин шагнула вперед.

— Мистер Граймс?

— Кто вы?

— Я миссис Хьюз. Можно поговорить с вами? Я хотела бы предложить вам… выгодное дело, если вы не заняты.

Несколько секунд Граймс разглядывал ее, а Кэтлин не осмеливалась дышать.

С подозрительной гримасой Граймс перевел взгляд на Вернона.

— Это ты привел ее сюда?

— Нет, наоборот: она привела меня. По-моему, тебе следует побеседовать с ней.

Внезапно Граймс расплылся в ухмылке, и его зубы ярко сверкнули на фоне смуглого лица.

— Всегда готов услужить такой милашке.

Сунув револьвер в кобуру, Граймс жестом пригласил Кэтлин в комнату. Вернон решительно последовал за ней по пятам, а Делла медлила в коридоре, пока дверь не захлопнулась перед ее носом.

Комната казалась такой же неряшливой, как и сам Граймс, и он предпринял попытку скрыть беспорядок. Сдернув с единственного стула шляпу, он предложил Кэтлин сесть, но она предпочла постоять.

— Мистер Граймс, — начала она менее уверенным тоном, чем надеялась, — насколько я понимаю, вы охотник за вознаграждением.

— Верно.

Она принужденно улыбнулась.

— Кроме того, мне известно, что вы ищете Джейка Маккорда.

— Может быть.

— Значит, у нас… есть нечто общее: я тоже хочу найти его. И готова позаботиться, чтобы игра для вас стоила свеч.

— Что вы задумали?

— После убийства во время ограбления банка в Нью-Мексико за голову Маккорда было назначено пятьсот долларов, но я предлагаю вам кое-что получше. Я заплачу вам тысячу, если вы найдете Маккорда и привезете его сюда, в Гринбрайер, чтобы предать суду.

— Я не ослышался, мэм? — с явным удивлением переспросил Граймс.

— Нет.

— Зачем это вам понадобился Маккорд?

— Он убил моего брата, и я хочу отомстить. — Граймс задумался, и Кэтлин настойчиво продолжала: — Маккорд бежал вчера, узнав, что вы в городе, но говорят, он направился в Денвер. Если вы поспешите, вы еще успеете догнать его.

— Мне легче всадить в него пулю, чем тащить его сюда живым.

Кэтлин с усилием подавила испуганное восклицание и изобразила гневную улыбку.

— Большего он и не заслуживает, но я не хочу, чтобы его убили, мистер Граймс. Я хочу отдать его в руки закона. Если его повесят за убийство, тогда его смерть не будет лежать на моей совести.

— Что же вы так долго медлили? Почему сразу не предали его суду?

Заметив многозначительный взгляд Вернона, Кэтлин вздохнула с благодарностью, позволив ему ответить.

— Я же говорил тебе: за Маккорда горой стоят все здешние скотоводы. Маршал отказывается арестовать его. Но если ты привезешь его обратно, Незерсон будет вынужден посадить его в тюрьму.

— Прямо сейчас я готова заплатить сто долларов, — добавила Кэтлин, — а остальное — когда вы привезете его обратно. Причем живым, мистер Граймс.

— Прошу прощения, мэм, но найдется ли у вас тысяча долларов?

— Разумеется, от недавней продажи шерсти. Мне придется обратиться в банк, но первую сотню я могу отдать вам сегодня же утром. И вы сразу должны отправиться за ним в погоню.

Граймс вновь усмехнулся, его ослепительно белые зубы сверкнули.

— Пусть будет двести, и тогда мы поладим, мэм.

Кэтлин почувствовала облегчение на обратном пути домой, но тревога тем не менее не проходила. Джейку по-прежнему грозила опасность. Да, Граймс поверил ей и принял ее предложение. Вместе с Верноном Кэтлин проследила, как он выехал из города.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату