– Ладно, толстяк, если не хочешь разойтись по-хорошему, пеняй на себя. – Алек поманил его рукой. – Давай один на один. Я так врежу по твоей морде, что у тебя глаза вылезут на лоб.
Дрейк прищурился.
– Скорее я буду вытирать тобой пол.
Алек рассмеялся:
– Ну так давай. Я жду. Хочу посмотреть, на что ты способен. Шагай сюда, и мы поквитаемся, как в старые добрые времена.
– Алек? – еле слышно прозвучал слабый голос Кейт, и он обернулся, чтобы взглянуть на нее. Ее веки затрепетали. Наконец глаза Кейт открылись, но он видел, что она пока никак не может сосредоточиться.
Алек опустился на колени рядом с ней, не замечая назревающей опасности позади него.
– Я здесь, Кейт, – тихо сказал он, беря ее руку и стараясь как бы передать ей свою силу.
– Алек? – прошептала Кейт и застонала, попытавшись пошевелиться.
– Лежи спокойно, Кейт.
– Что происходит?
Алек наклонился к ее уху и прошептал:
– Все будет хорошо, Кейт, обещаю тебе.
– Как трогательно, – насмешливо сказал Дрейк. – Я вижу, моя милашка Фокс нашла себе защитника.
– Заткнись, толстая жаба, – резко сказала ему Кейт, касаясь пальцем своей рассеченной губы.
Дрейк угрожающе поджал губы.
– Я вижу, наш урок не пошел тебе на пользу, как я надеялся. В следующий раз применим другой метод, который доставит мне больше удовольствия. – Он злобно посмотрел на нее.
Оба прихвостня Дрейка сделали шаг вперед, когда Алек поднялся на ноги.
– Я сверну твою поганую шею!
В ответ на это Дрейк только вскинул бровь и подозвал к себе одного из своих людей:
– Илай, разве эта девчонка не говорила нам совсем недавно, что не любит графа и что он не любит ее?
– Говорила, босс. Глаза Дрейка блеснули.
– Похоже, меня обманули, Илай.
– Да, босс.
Дрейк скрестил руки на своем огромном животе.
– И что, по-твоему, надо сделать в таком случае, Илай?
– Убить их обоих, босс. Дрейк медленно кивнул:
– Думаю, это доставит тебе удовольствие, Илай.
– Спасибо, босс.
– Как досадно, – вздохнул Дрейк. – Все поворачивается не так, как я представлял. – Он пожал своими мясистыми плечами. – Я надеялся на сотрудничество. И, надо сказать, не ожидал, что ты заберешься ко мне через окно, милорд. Весьма изобретательно. Меня удивляет также, что ты не побрезговал испачкать свою одежду, особенно ради этой шлюшки, одурачившей тебя.
Усмехнувшись, он вытащил из кармана ожерелье и покачал им перед Алеком.
– Знакомая вещица?
– Я засуну его тебе в глотку, – мрачно пообещал Алек.
Дрейк в притворном ужасе расширил глаза.
– Столько угроз на мою голову. Ой-ой-ой, милорд! – Он положил ожерелье в карман. – Я ожидал от тебя более разумного поведения. Если бы ты слушался меня, никто бы не пострадал. Ну а в данной ситуации самое лучшее, что я могу сделать, – это в какой-то степени поступиться своей прибылью, прикончив тебя, лорд Сомерсет.
Пока все это было представлением, – продолжил Дрейк, – но теперь шутки кончились. О девушке можешь не беспокоиться; я позабочусь о ней после твоей смерти. Если она будет послушной, я пощажу ее. Она весьма лакомый кусочек, и было бы непростительным расточительством не использовать ее для своей выгоды. К тому же, как известно, она обладает определенным талантом, и если однажды сумела найти доверчивого аристократа, которого удалось легко обокрасть, то сможет найти и другого. – Дрейк повернулся к Илаю: – Полагаю, ты сможешь позаботиться о его светлости?
– Конечно, босс.
– Прекрасно. – Дрейк щелкнул пальцами своим помощникам. – Заберите девчонку, – приказал он.
Алек встал у них на пути.
– Убирайтесь к черту от нее! – прорычал он.
– Алек, не надо, – взмолилась Кейт, пытаясь сесть. Потом обратилась к Дрейку: – Позволь ему уйти. Я