— Разумеется, нет, — раздраженно ответил он. — Мне это только что пришло в голову. С недавних пор у меня не все винтики крутятся.
Ивэн как-то странно взглянул на нее, и Розанна встревожилась:
— Что с вами? Вам плохо?
— Нет. Я лишь хочу, чтобы вы сказали мне правду.
— Но я сказала! Дэвид переночевал здесь, и на этом все…
— Плевать мне на Дэвида! — Ивэн схватил ее за руку. — Вы беременны?
Розанна ошеломленно уставилась на него, а затем вырвала руку.
— С чего вы взяли?
— Стало быть, вы намерены таиться от меня?
— Я не понимаю, о чем вы говорите!
— О, да, разумеется! Я только что был в вашей ванной. В аптечке лежит тест на беременность, рядом с аспирином.
— Мне больно, — холодно промолвила Розанна, и он убрал руки.
— Итак, либо вы беременны и уже знаете об этом, либо вы еще не делали теста, боясь, что окажетесь правы. Не поэтому ли вы столь отчаянно пытались связаться со мной?
Розанна с неприязнью поглядела на него.
— От удара у вас в мозгах каша, Ивэн Фрэзер. Я звонила примерно неделю спустя после… после…
— …того, как мы были близки, — договорил он за нее.
— Совершенно верно. Кроме того, — с внезапным жаром добавила она, — вы были весьма осторожны и защитили меня… и себя… от возможных последствий. Поэтому, если вы полагаете, будто я беременна, то должны смириться с тем, что кто-то другой ответственен за это.
— Нет! — Он взъерошил пятерней волосы и, поморщившись, мотнул головой. — Той ночью в загородном доме после первого раза меня одолела дрема. Я еще не проснулся полностью, как все мое существо охватила…
— Похоть? — любезно подсказала она.
— Томление плоти, страстное желание или любое иное определение, какое фантазия подскажет вам, — сдержал он себя. — И только потом до меня дошло: достаточной осмотрительности я не проявил. Итак, скажите же мне правду: вы ждете ребенка?
— Нет, не жду! — У Розанны от этого предположения свело желудок. — Не беспокойтесь, наша короткая встреча не оставила никаких обременительных последствий. И это просто прекрасно. Воображаю, что бы вы сказали, — язвительно продолжила она, — если б я доверила подобную тайну вам, как только вы сегодня вошли сюда. Вы и впрямь поверили бы, что этот ребенок ваш… а не Дэвида?
Ивэн так поглядел на нее, словно она ударила его под дых.
— Если б вы сказали, как оно есть на самом деле, — медленно промолвил он, — я бы, конечно, поверил вам.
— В вашем голосе нет полной убежденности.
Ивэн задумчиво посмотрел на нее.
— Как бы мне хотелось, чтобы вы были беременны! — Его глаза вдруг засверкали. — Будь вы беременны, я отвез бы вас к себе домой — вы и охнуть бы не успели.
— Хотелось бы мне посмотреть, как бы вам это удалось!
Ивэн протянул к ней руки, но она отпрянула.
— Розанна, не бойтесь меня! Я так соскучился по вас, что мне…
— Да, я знаю. Вы и прежде говорили мне об этом. — Она подавила дрожь, вызванную настойчивостью в его голосе. — Однако вы до сих пор не можете примириться с тем обстоятельством, что Дэвид оказался первым. Признайтесь.
— Вы учительница. Вам не составит труда быстренько научить меня правильному восприятию, — сказал он, приближаясь с решительным видом.
— Но я не собираюсь этого делать, — возразила она, поспешно отступая.
— Почему вы не желаете признать, что мы созданы друг для друга? — промолвил он, хватая ее за руки. — Здесь вам не скрыться от меня, девочка моя, так что слушайте. Я намерен сделать все по правилам. По такому случаю даже надел костюм, приготовился преклонить колено, настроился убедить вас поехать ко мне домой… лучше всего сегодня же.
Розанна была готова броситься в его объятия и сказать «да», но не успела. Заключительная фраза отбила у нее охоту давать согласие. Как и прежде, брак не входил в планы Ивэна. Дикое разочарование охватило ее, и ей захотелось наброситься на него с кулаками, но в ее арсенале имелось оружие получше.
— Однако, Ивэн, — довольно четко проговорила она, — в прошлую нашу встречу вам не удалось переварить тот факт, что вы у меня второй. Вы даже не выслушали меня, когда я попыталась объяснить…
— Я изменил свое мнение, — хрипло промолвил он, не сводя с нее сверкающего взора. — Теперь мне все равно. Я хочу, чтобы вы были моей, Розанна. И если только вы не величайшая актриса, то и вы чувствуете то же самое. Я не позволю вам обречь нас на разлуку подобно тому, как Роза поступила с Генри.
— А, вот в чем дело! В возрождении давней любовной истории! Стремились бы вы столь горячо заполучить меня, не будь я похожа на Розу? Конечно, нет, — пренебрежительно ответила она самой себе. — Я не Роза, и я отвергаю ваше предложение, Ивэн Фрэзер. Я отказываюсь быть марионеткой в сочиненной вами пьесе.
Ивэн отпустил ее руки.
— Это окончательный ответ?
— Да, — решительно произнесла она.
Вынув из кармана очки с темными стеклами, Ивэн надел их.
— Если б не голова, я постарался бы разубедить вас. Однако я вряд ли добьюсь чего-нибудь, становясь перед вами на одно колено. Можно я вызову такси?
— В этом нет необходимости, они непрестанно курсируют по шоссе.
— Стало быть, мне не следует больше тревожить вас.
Розанна отворила дверь.
— Прощайте, Ивэн.
Он помедлил. За темными очками не было видно выражения его лица.
— Последний вопрос: почему в вашей ванной комнате лежит тест на беременность?
— Это не мой, а соседкин, — холодно ответила Розанна.
Ивэн окаменел.
— Удачи вам во всем.
— Благодарю, — проговорила Розанна и захлопнула за ним дверь. С минуту она напряжённо ждала, однако стука не раздалось, и она наконец бросилась на диван, сжав кулаки и решив не плакать. Она не прольет больше слез по этому Фрэзеру. И ни по кому другому.
— Все довольно просто, — горестно говорила она матери. — Я настолько похожа на Розу, что он никак не может отделить меня от девушки, которую любил его дядя.
— Это невероятно, — нахмурив брови, произнесла Генриетта.
Розанна отвела взгляд.
— И все же так оно и есть. Он хочет, чтобы я жила с ним и была его любовницей.
— А ты?
— А что я? Забавное старомодное создание. Брак или ничего.
— Ты влюблена?
— Да. Я надеялась, что поездка в Австралию излечит меня. Но несколько секунд пребывания в обществе Ивэна вернули все на круги своя.
— Ты сошла с ума, — убежденно промолвила миссис Кэри. — Если ты хочешь быть с ним, то зачем