— Ну, так не гоже, Элиус, — сказал я и соскочил на землю.

— Пегас, уходи, я знаю что тебя не догонит ни один из них, — нежно потрепал я спокойно стоящего коня.

Я заметил, что твари устремились к уже окруженному ими Элиусу. Меня они огибали, хотя я находился ближе к ним, чем он. И не предпринимали никаких попыток напасть.

— Спасибо тебе, Лей, обо мне никто еще так не заботился, — сказал Пегас. — Надо выручать нашего друга, иначе его съедят.

Я выхватил свой меч и соскользнув в боевой режим. Сколько мы сражались, я не знаю, но когда очнулся, обнаружил, что небольшой участок дороги просто завален трупами этих тварей. Чуть в стороне стоял мой конь, весь забрызганный бурой кровью этих животных.

— Пегас, ты как? — спросил я его.

— Нормально, хозяин, жить буду, — сказал он.

— Ну, если шутишь то точно. А ты не заметил, куда делся Элиус?

— Да, вот он лежит, — кивнул он головой в сторону большой кучи мертвых тварей.

Да, Элиусу досталось довольно сильно, и он был без сознания. Хотя меня самого качало от усталости, но я все-таки смог его вытащить на более менее свободный от трупов участок дороги. А потом просто упал рядом с Элиусом. Оказалось, что пока я его тащил, успел исцелить его раны.

Когда Элиус очнулся, я помог ему забраться на недовольно ворчащего Пегаса, и мы двинулись дальше по дороге. Меч я не убирал, настороженно вслушиваясь в обманчивую тишину леса. Но, видимо, фортуна сегодня была с нами, и нападений больше не было. Наконец, мы вышли из леса и оказались на равнине, где то тут, то там росли небольшие рощи. Вдалеке виднелись заснеженные шапки вершин Козьих гор.

Элиусу стало лучше, и мы теперь шли пешком. По дороге нам навстречу двигалась телега запряженная старой тощей лошадью. Когда мы поравнялись с ней, крестьянин подал своего коня чуть в сторону, уступая нам дорогу, но я остановился и обратился к нему:

— Уважаемый, не подскажешь, далеко еще до Бирбо? — спросил я у сидящего на телеге уже пожилого мужчины.

— К вечеру будете, господа воины, — сказал он. — Только вам надо поторопиться, так как на ночь городские ворота закрываются и никого не пускают в город.

Уже стало темнеть, когда мы увидели впереди сам город. Вокруг города была построена стена, невысокая, метров пять высотой. В ней через равные промежутки стояли круглые башенки. Дорога упиралась в уже закрытые ворота. Я, вытащив меч из ножен, постучал в них эфесом.

— Кто такие будете? — спросил хриплый голос со стены.

— Позови начальника стражи, — приказал я.

— На кой он вам сдался? — спросил тот же голос.

За день я намерзся, и мне сейчас хотелось тепла, и чашечку горячего вина. Поэтому я не выдержал, и рассказал, где я видел его, его родных, и что я с ним буду делать. Так как слова не подлежали переводу, я их произнес на русском.

— Уже кликнули начальника стражи, и он сейчас будет, — ответил голос со стены.

Элиус тоже стоял под впечатлением от моих перлов, интуитивно понимая, что я крепко выражался. В надвратной башне рядом с воротами открылась дверь, из неё вышел пожилой ветеран в полных доспехах, за ним, с арбалетом наизготовку, высыпало пятеро воинов.

— Кто такие? — спросил грозно спросил он.

— Читать можешь? — не стал отвечать я ему.

Он кивнул. Тогда я достал из своей сумки бумагу, подписанную Верховным лордом сэром Вилстиуном, и протянул ее служивому. Тот приказал солдату поднести факел поближе и склонился над бумагой. Прочитав, он вернул её мне и поклонился, не теряя достоинства. Затем приказал воинам быстро открыть ворота. Его воины кинулись исполнять приказание.

— Как тебя зовут? — спросил я.

— Диимом, Ваша светлость.

Наконец ворота были распахнуты и мы с Элиусом и Пегасом въехали в город.

— Покажи нам, где находится постоялый двор.

Пока ехали до постоялого двора, Диим рассказал в вкратце, что происходит в городе. Он оказался начальником стражи, и проверял караулы, когда мы подъехали к воротам. Сам Диим мне понравился, у него было простое лицо вояки. Когда он предложил разбудить мэра города, я отказался, сказав, что переночую на постоялом дворе, а вот завтра и посмотрим. Мы остановились возле небольшого двухэтажного дома, и слезли с коней.

— Ты уже ужинал? — спросил я у Диима.

— Да, Ваша сиятельство, я успел перехватить.

— Так, пока мы с господином Элиусом относим вещи в наши комнаты, ты заказываешь ужин на троих, — приказал я.

Мы зашли вовнутрь, и я сразу отправился к хозяину. Тот стоял за барной стойкой и протирал полотенцем стаканы.

— Нам две комнаты на ночь и ужин, — кинув деньги на барную стойку.

— Марфа, покажи господам комнаты, — приказал хозяин пухленькой служаночке.

Комната оказалась неплохой, чистенькой. Я оставил в ней вещи и спустился вниз, в общий зал. Нам накрыли стол за небольшой загородкой. Когда я туда вошел, там уже сидел Диим и какой-то сухощавый пожилой человек в черном костюме.

— Это мэр города Метью Вилиуйский, — представил мне незнакомца Диим.

— Я бургграф Лей Бирбский, — представился я. — Вот документы о назначении меня бургграфом этого города и прилегающих территорий.

Пока Метью Вилиуйский изучал бумаги, я принялся за еду, готовили тут очень вкусно. Видя, что мои собеседники не притрагиваются к еде, я спросил:

— Диим, что, в этом заведении плохо готовят?

— Нет, Ваше сиятельство, это один из лучших трактиров нашего города.

— Так почему не едите?

Тут на запах еды подошел и Элиус. Я представил его своим собеседникам.

— Метью, можно вас так называть? — спросил я.

— Да, Ваша светлость.

— Меня сейчас интересует общая обстановка, существующая в городе. И, на чем специализируется город.

— Сам город расположен на небольшой пустоши, с севера и востока, Козьи горы, с запада расположено большое болото, за ним расположено Валийское баронство. С юга расположены Рийские леса.

— Что у нас с защитой прилегающих к городу территорий? Соседи не беспокоят? И, кстати, откуда взялись твари в Рийском лесу?

— Говорят, что еще до войны магов там была резиденция какого-то могущественного мага. И потому периодически лезут они из леса, да и с севера через горы тревожат нас гоблины и орки, — объяснил Диим.

— Поэтому у нас и город обнесен каменной стеной, а в деревнях деревянной, — сказал Метью.

— Так что, и деревни есть?

— Да, в округе расположено девять деревень с разным количеством дворов. В деревнях в основном занимаются выращиванием продуктов, либо охотой.

— Деревни полностью обеспечивают город продуктами, или приходится закупать? — спросил я у Метью.

— Если год удачный то да, но последнюю пару лет часть продуктов приходится закупать у купцов, — ответил мне мэр.

— А что с ремеслами?

— В городе сейчас развита литейная промышленность, у нас здесь есть железные рудники

Вы читаете Рождение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату