— Что ни когда не бывал в доме очень богатых людей, снисходительно хлопнул меня по плечу Миргель.

— Да такой роскоши, я еще нигде не видел, — с неподдельным восхищением ответил я.

— Да наш повелитель очень богат.

Стены были обшиты дорогим шелком разных оттенков, везде, куда не попадал взгляд стояли различные статуэтки из золота. Ступени на верх были сделаны из розоватого мрамора.

— Так хватит пялиться, ты будешь следить за порядком на верхних этажах, своевременно затапливать камин и выполнять приказы нашего повелителя.

Моя встреча с бароном была довольно неожиданной. Стирая пыль в коридоре, услышал шум, обернувшись, увидел быстро приближающегося полного мужчину, в шелковых одеждах. Он был не высокого роста, за ним спешили так же празднично одетых два господина. Я низко склонился в поклоне. Впечатление у меня от этого борова сразу сложились негативные. Его глубоко посаженные глазки зло посмотрели на меня.

— Позови ко мне Хвалима, — бросил он, проходя мимо меня.

Я чуть ли не бегом отправился исполнять поручение.

Прошла неделя как я работал в баронском доме, но пока ничего путного узнать у меня, к сожалению, ничего не получилось. Довольно часто гостями барона были люди в черных сутанах, обычно с ними он запирался надолго в своем кабинете.

Дня через два, во время очередного визита темных, я крутился возле дверей кабинета, пытаясь получить хоть какую-то информацию. Одновременно имитируя бурную борьбу с пылью на различных предметах.

— Иди сюда, — раздался мелодичный женский голос.

Обернувшись, я увидел приближавшуюся ко мне леди Изабеллу. Она была дочерью одного из вассалов барона. Когда ей исполнилось восемнадцать, и отец взял её на первый бал при дворе Трейна, эта кареглазая красавица, сразу пленила сердце барона, и тот предложил ей выйти за него замуж. Отец девушки сразу дал свое согласие. Так вот это чудо в длинном, зеленого цвета платье медленно приближается ко мне.

Я почти бегом сорвался с места, и почтительно склонившись в поклоне перед ней, спросил:

— Что вам угодно госпожа?

— Принеси белого вина и фруктов ко мне в комнату, — капризно сказала она.

Я почти бегом сорвался с места выполнять приказ этой фактически еще девчонки.

— Разрешите войти госпожа? — спросил я её, когда выполнил поручение.

— Почему так долго? — спросила она.

— Милостивая госпожа, я очень спешил выполнить ваш приказ, — с напускным почтением, ответил я.

— На первый раз я тебя прощаю, — сказала она, усаживаясь в кресло.

— Разрешите идти?

— Да, хотя нет постой, принеси мне теплой воды и позови мою служанку.

— Слушаюсь госпожа, пятясь как рак задом, я так и вышел в полусогнутом виде из её комнаты.

— Ты что здесь слоняешься? — грозным голосом спросил у меня барон.

От неожиданности я подпрыгнул, развернувшись, поклонился барону и сопровождающего его монаха в черной сутане, на голове у него был накинут капюшон, скрывающий его лицо.

— Ваша светлость леди приказала мне подать ей фруктов и вина, — ответил я.

— Так чего же ты здесь топчешься, быстро исполнять.

Потом он вошел с сопровождающим его, в комнату супруги, а я, вздохнув, отправился искать личную служанку леди.

Где-то, через час я проходил по коридору с очередным поручением. Возле кабинета барона Трейна, я услышал голоса.

— Барон, вы в прошлый раз испоганили такую возможность раздавить это гнездо.

— Но ваше преосвященство, я отправил войска, для уничтожения, этого мятежного города, — промямлил, оправдываясь, барон.

— И потерпели сокрушительное поражение, и ко всему прочему теперь город стал недоступным для наших адептов, — зло заявил голос. Все направленные нашей ложей служители нашего милостивого бога, просто пропали бесследно.

— Там сейчас заправляет щенок этого Вилстиуна, — зло выплюнул барон.

— Вам надлежит раздавить этот город порока, но попозже, а сейчас отправите туда шпионов, пусть они соберут нам всю информацию об этом городе, и новом бургграфе. Что-то мне подсказывает что, он очень опасный человек.

— Слушаюсь, ваше преосвященство.

— Насчет Вилстиуна пока не беспокойтесь, им занимаются. Думаю к середине весны, вам понадобится новый верховный лорд.

Я поспешил дальше по коридору, и так удалось узнать довольно много. Вот теперь надо срочно искать способ увидеться с Арди. После того как меня перевели в домашние слуги, то сразу выделили небольшую кладовку. Покидать поместье, мне было категорически запрещено. Только в конце месяца мне был положен день отдыха и свободный выход в город, и то к вечеру должен быть уже тут. Вот я сидел в комнатке для слуг и ломал голову как мне попасть в город, но в этот день судьба снова мне улыбнулась.

— Дей тебя хозяйка зовет, срочно беги к ней, — ко мне подлетела личная фрейлина госпожи. Звали её Мирта, и была она дочерью обедневшего рыцаря.

— А что ей нужно, — тихонько спросил я.

— Не знаю, — пожала плечами девушка.

Я стремглав понесся к комнатам госпожи, постучав в дверь, вошел. Госпожа сидела в кресле и массировала виски, видимо её мучила головная боль.

— Ты должен с Миртой отправиться в город к купцу Алмиру, и принести заказанные для меня вещи. Вам времени полторы склянки, — раздраженно приказала она.

— Слушаюсь вас госпожа.

— И еще постой, — остановила она меня, когда я уже приоткрыл дверь чтобы выйти. Зайди к целителю Ирстину и скажи ему, чтоб срочно прибыл ко мне.

Я спустился в людскую и, найдя Мирту, передал ей повеление госпожи.

Одевшись, мы вышли, когда нас на воротах из поместья остановили, то я сославшись на приказ госпожи, я уверенно прошел мимо опешившего охранника. Погода уже стояла холодная и пасмурная, с севера дул пронизывающий ветер, видно скоро уже выпадет снег. Да и давно уже пора как ни как зима на носу. Мирта кутавшаяся в тощее пальтишко, и было видно, что она быстро замерзла.

— Может, зайдем в одно место, я тебе плащ возьму, — предложил я девушке.

— А мы успеем вернуться? — стуча зубами от холода, спросила Мирта.

— Да это практически по дороге, — сказал я, сворачивая в улочку, где располагался трактир, в котором мы с Арди снимали комнатку.

Зайдя внутрь, я увидел сидящего в углу, около жарко натопленного камина Рола. Посетителей вообще не было, так как было еще рано, и поэтому сидящий в углу помещения рыжий сразу бросился в глаза. Он тоже нас заметил и приветливо махнул рукой, приглашая к своему столику.

— Господин Икс вас, каким ветром занесло, — весело спросил он. — Ваш помощник сказал, что вы отбыли по делам. И кто это прелестное создание?

— Ветром меня попутным, будь другом закажи девушке чего-нибудь горячего, а то она совсем продрогла. Он тут? — кивнув наверх, спросил я.

— Да, наверху, — ответил он.

Я взбежал по ступеням, и открыл дверь комнаты Арди.

— Ваше сиятельство, что случилось? — сразу вскочил он.

— Сиди пока ничего не случилось, я забежал отдать кое-какие распоряжения.

Пересказав весь случайно подслушанный разговор, внимательно слушавшему Арди.

— А кстати, что здесь делает Рол? Я не ожидал его увидеть, да еще днем, — сказал, начав писать

Вы читаете Ветер перемен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату