— Лей тебе надо с часик отдохнуть, после обеда, а потом мы обещаем, тебя ждет сюрприз, — хитро сказала Элеонора.

— Хорошо, тогда у вас есть час, а я сейчас пошел к себе, — покладисто согласился с ними.

Я поднялся и попрощался с мужчинами, которые уже спешили приступить к своим обязанностям и делам. Поднявшись на второй этаж, прошел мимо двери спальни в свой кабинет, решив просмотреть присланную мне личную корреспонденцию, пока есть время, и нет рядом грозных целительниц. А её за три недели скопилось очень много. Перебирая различные бумаги, я внезапно наткнулся на небольшой сложенный конверт и пахнувший духами. На конверте было подпись графиня Аустрия Сильская. Я его с любопытством вскрыл и принялся читать.

— Ваше сиятельство, бургграф Лей Бирбский, приглашаю вас на торжественный ужин.

Взглянув на местный календарь, лежащий на моем столе. Получается, что на ужин меня зовут сегодня. Вот только никаких графинь среди своих знакомых никак не мог припомнить. Я позвонил в небольшой колокольчик и вошел слуга.

— Передайте Метью, как только он освободиться пусть зайдет ко мне.

После ухода слуги я быстро перебрал остальные документ, в них ничего не было интересного, обычная рутина, в основном различные счета, отчеты.

Метью прибежал через полчаса, я протянул ему приглашение на ужин от загадочной графини.

— Я вот не могу вспомнить, кто такая эта леди Аустрия Сильская

— За последнее время к нам приехало несколько мелких дворянских семей, на постоянное место жительство, — начал он. Леди Аустрия с сыном и дочерью, прибыли пару недель назад, подали официальное прошение, и дня четыре назад получили разрешение на постоянное место жительство здесь, — пожал он плечами. — Позавчера купили большой дом в городе.

— А ты не знаешь, что заставило её перебраться к нам? Кстати откуда они прибыли?

— Прибыла она с детьми из Тории, что у них там произошло, знает только Арди. Какая-то история, связанная с покойным мужем, из-за которой им пришлось спешно покинуть город.

— Как прошел визит главного жреца?

— Он в основном был в храме, кстати, его сейчас расширяют, церковь выделила деньги, да и город дал. С главным жрецом так же прибыл и магистр Элизир. Он сейчас в городе, остановился на постоялом дворе, ожидает, когда вы его примете.

— А это, что за гусь?

— Глава ордена Веры, — с укоризной ответил Метью. — Главный паладин, разжевал он мне, видя мое недоумение.

— Ясно, завтра я сам его навещу, где он остановился?

— Постоялый двор называется в 'Веселый Цур'.

— Я знаю, где это, — не дал я закончить Метью. — Не самое лучшее место конечно, но как у нас говорят 'на безрыбье и рак рыба'.

Внезапно меня осенила мысль, и я поспешил её озвучить:

— К нам все чаще и чаще приезжают высокие гости, и у нас негде им даже остановится. Самый лучший вариант это построить гостиницу с достаточно высоким уровнем комфорта и хорошей кухней. Что бы можно было удовлетворить самых изысканных гостей.

— Обдумай мое предложение, я конечно понимаю, что это затребует огромных затрат, но можно привлечь внешних инвесторов, с долей прибыли в данном предприятии.

— Инвесторы, это купцы? — уточнил Метью.

— Да и не только, любой человек, готовый вложить свои деньги в чужое предприятие под проценты, — попытался я понятливо объяснить ему.

— Слушаюсь Ваше сиятельство, я поручу сегодня нашему городскому архитектору составить примерную смету затрат, и завтра мы вам доложим результаты.

— А вот вы где Лей Бирбский, — всплеснула руками голубоглазая красавица. — Я тут вас по всему дому разыскиваю.

— Элеонора, он тут, — крикнула в приоткрытую дверь леди Виктория.

Я в притворстве схватился за голову:

— Ну, нигде от вас не скрыться леди.

Девушки с гордо поднятыми головами прошествовали к мягким креслам, давая нам понять, что теперь все дела уже точно окончены. Поэтому я на прощание сказал своему заместителю.

— Под давлением извне, — я притворно вздохнул. — Придется теперь все дела перенести на завтра. В обед собери людей на небольшое совещание, — на прощание сказал я ему.

— Ну что дамы, вы обещали меня веселить сегодня, так и какая у нас будет программа, — сказал я, когда за Метью закрылась дверь.

Девушки смутились, а потом Элеонора предложила пойти погулять.

Я и сам хотел уже вырваться из этих тесных стен, подышать свежим воздухом. Так что предложение встретил с восторгом. Девушки с радостным писком умчались к себе прихорашиваться, а я пошел к себе в комнату и принялся копаться в шкафу, выбирая наряд. Потом надел пояс и прикрепил найденный мной в пещерах клинок, я его назвал 'Драконий'. Полностью экипировавшись, я спустился вниз и сев в кресло принялся ждать, когда соберутся мои спутницы.

Они спустились по лестнице минут через пятнадцать. Это были королевы в прямом смысле слова, настолько величественны и красивы. На Элеоноре надето красивое, светло зеленого цвета платье, с немного приоткрытыми плечами. Черные волосы уложены в затейливую прическу. У Виктории же было бирюзового оттенка платье, хорошо гармонирующее с голубыми глазами. Ее волосы были собраны в хвост и перевязаны широкой голубой лентой.

— Леди я поражен вашей красотой в самое сердце, — воскликнул я и поклонился им.

Я подал руку и помог обеим девушкам спуститься с последней ступеньки.

Виктория сразу меня подхватила под руку, а на недоуменный взгляд Элеоноры объяснила:

— Девушке в таком платье очень неудобно ходить, и чтоб не упасть приходится опираться на руку мужчины.

— Да что-то в этом есть, — задумчиво протянула она и подхватила меня с другой стороны.

Слуга перед нами распахнул дверь, и мы вышли на площадь. Людей было много, когда я последний раз был в городе, такого столпотворения не было. Многие люди меня узнавали и вежливо здоровались, я тоже наклонял голову приветствуя.

— Девушки меня сегодня одна благородная дама пригласила на ужин, вы не составите мне компанию. А то если честно я не знаю, как в благородных семьях ведут себя за столом, — нейтральным голосом сказал я.

— Конечно, бургграф Лей Бирбский, мы составим вам компанию, а то мало ли что, — туманно сказала Виктория.

Я искоса взглянул на Элеонору, да она разительно изменилась, буквально три недели назад я встретил в пещерах маленькую ужасно исхудавшую, перепуганную девочку, а теперь даже и не замечает, какие восхищенные взгляды на неё бросают встречные мужчины.

— Леди Элеонора, я вот давно хотел вас спросить, когда мы последний раз виделись с вами, вы вроде поступили в университет, как же вы так далеко умудрились от него оказаться, или у вас в пещерах были практические занятия.

— Девушка улыбнулась моей шутке, а потом ответила:

— Я одна из перспективных учениц, факультета магии жизни, по крайней мере, мне так сказал декан. Вы Лей в чем-то правы, меня отправил с экспедицией сюда меня на практику. Ректор тогда сказал при назначении меня в неё, что здесь ничего серьезного не будет, просто попутешествую, посмотрю на мир. Мы прибыли на место и стали обследовать развалины, я отошла чуть в сторону, заинтересовал меня один вид цветка, и случайно угодила в яму.

— А почему тебе маги не помогли выбраться из ямы?

— Калин попытался мне помочь, но в это время на наш лагерь напали монстры. Установив защиту, стала отступать, чтоб прикрыть спину стеной, и снова угадила теперь уже в другую яму. Когда очнулась после падения, я обнаружила кромешную темень. Достав не разбившийся при падении магический шар,

Вы читаете Ветер перемен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату