— Премилая у меня репутация, — заметил Шерман.
— Вы подходите для этой роли. Более того, вы просто рождены для нее.
Хелли сыпала словами, словно стараясь заглушить паническое чувство, охватившее ее при виде Саймона. Она продолжала:
— Мисс Паргайтер тоже вас побаивается, а ее напугать надо суметь. Когда я решила, что не стану продавать дом, она меня предупредила: «Такому человеку я бы поостереглась в спешке перебегать дорогу». — Она улыбнулась. — Но вам, оказывается, не так уж нужен этот дом, так что все в порядке.
— Да, не так уж и нужен, — согласился он.
— А если бы он вам был нужен, — настаивала Хелли, — что бы вы сделали?
— Увеличил бы сумму.
И конечно, получил бы дом. Если бы цена возросла, она взяла бы деньги и купила бы себе другой дом. «Роджер получает всегда то, чего хочет», — сказала Аннабел. Наверное, это очень удобно — иметь достаточные материальные и моральные ресурсы для того, чтобы управлять своей судьбой.
У Хелли денег не было, и она не вполне была уверена в том, что обладает достаточной силой воли. Как бы ей хотелось, чтобы Саймон позвонил из Лондона, чтобы она могла сказать ему все, не сталкиваясь с ним лицом к лицу. Встреча с ним могла пробудить воспоминания о прошлом.
Они свернули на стоянку у придорожной закусочной, и Хелли задала ненужный вопрос:
— Мы приехали?
— Да. — Роджер Шерман открыл ей дверцу, и они вышли. Ждать не пришлось. Через несколько минут они уже сидели в небольшом зале за столиком, Хелли посмотрела меню и заказала легкую закусочку, поскольку не была голодна.
До момента, как она увидела Саймона, ей действительно хотелось есть, но сейчас аппетит улетучился. Она осмотрелась:
— Вы обычно здесь обедаете?
— Нет. В другом месте, ближе к лаборатории.
— Но вы сказали, что мы поедем именно туда?
Он действительно это сказал, и Хелли хотела услышать, почему он изменил свое решение. Подошел официант с картой вин, вино было выбрано, доставлено, опробовано и одобрено. И только тогда Роджер Шерман ответил:
— Там обычно полно моих коллег.
— О! — Хелли небрежно спросила: — Вы решили, что я могу повредить вашей репутации?
— Нет. Мне вдруг пришло в голову, что вы бы предпочли менее людное место.
Хелли хотела поговорить серьезно. Она сказала:
— Я ведь попросила вас о помощи, так? Я хотела поговорить о детях.
— И что же вы хотели сказать?
Она постаралась забыть о Саймоне. Сначала о самом главном.
— Если здесь не примут меня, то не примут и детей. В драке с Эндрю Коттаром Тони был виноват ничуть не больше, чем Эндрю, но сегодня утром одна женщина сказала мне, что она не хочет, чтобы ее дети водились с Руни из-за того, что случилось с бедняжкой Эндрю. Бедняжка Эндрю! — насмешливо фыркнула она. — Он начал ссору, и он старше Тони.
Лицо Роджера Шермана оставалось бесстрастным.
— А сами Руни хотят играть с местными детьми? Мне кажется, они и так вполне счастливы.
— Они действительно получают удовольствие от таких каникул, и у них своя компания, что для Руни важнее всего, — вынуждена была согласиться Хелли, — но я хочу, чтобы их здесь признали. Их всегда все отталкивали. Такое отношение не должно стать для них привычным на всю жизнь. — Она откинулась назад и мрачно продолжала: — Уэдделл спрашивал меня, правда ли, что они малолетние преступники, миссис Коттар тоже интересовалась относительно испытательного срока. Вы только подумайте! Испытательный срок для Рози — ребенка, которому шесть лет и одиннадцать месяцев! Вот такое у всех к ним отношение, и я ничего не могу с этим поделать, поскольку у меня здесь нет ни одного друга. Кроме, конечно, мисс Паргайтер, ну, может быть, еще миссис Перри и Аннабел. — Им принесли бульон, и Хелли невесело улыбнулась, глядя в тарелку. — Со мной сегодня была в деревне Аннабел. Если бы не она, миссис Гилл ни за что ко мне бы не подошла. Мы зашли в один магазин, а когда выходили, продавщица сказала, что Аннабел кто угодно может обвести вокруг пальца, а вот вас они никогда не видели рядом со мной. — Хелли подняла на него глаза. — Так вот. Вы сказали, что чувствуете некоторую ответственность за Руни. Если бы вы каким-либо образом показали, что они вам не безразличны, — ведь вы не можете сказать, что они вам совсем не нравятся, так? — Она продолжила прежде, чем он успел ответить: — Тогда Джоан Гилл не боялась бы разрешить своим детям ходить по одной улице с Руни. Сейчас она этого боится. Она говорит: «Я слышала, что они играют очень грубо».
Ее голос звенел от негодования, на лице у Роджера Шермана появилось озадаченное выражение. Он сказал:
— Прежде чем я дам персональную гарантию Джоан Гилл, что на ее детей не набросятся с кулаками, я должен получить подтверждение от Тони и Тима, да, пожалуй, и от Рози тоже. Местным детям тоже палец в рот не клади, но Руни — особенно сплоченная команда.
— Руни. — Хелли начала было с возмущением, но Роджер Шерман недоверчиво приподнял одну бровь, и она умолкла. Затем медленно кивнула: — Да, — сказала она тихо, — вы правы. Но они жестоки потому, что их такими сделали. Они в детском доме уже два года, но даже Рози помнит, что было с ними раньше. Им пришлось туго. Приходилось бороться, чтобы выжить. Они ждут нападения и сражаются вместе. Но Джеральдина, которая приезжает в воскресенье, ни с кем не дерется. Она придумывает. Ее мать умерла, когда девочка только родилась, отец эмигрировал в Австралию и оставил ее у бабушки. Когда умерла бабушка, он перестал даже писать, и теперь Джеральдина живет в своем собственном мире. Она вечно придумывает, что получила письмо от отца. Сейчас она рассказывает всем, что ее отец собирается приехать и забрать ее на каникулы, именно поэтому заведующая попросила меня пригласить ее сюда, потому, что Рози умеет фантазировать вместе с ней, и потому, что ей гораздо лучше будет здесь, чем оставаться в детском доме и просто ждать. Он не приедет. Никто не приедет. — Хелли Крейн ждала четырнадцать лет, и никто так и не приехал. Она посмотрела на Роджера Шермана своими темными глазами. — Можете заверить миссис Гилл, что Джеральдина не обидит ее детей, правда, не исключено, что они могут обидеть Джеральдину.
Он сказал:
— Пейте ваш бульон.
Прошлой ночью, налив ей бренди, он тоже сказал: «Выпейте это» — и обещал помочь.
Она продолжала:
— Так вы поможете?
— Конечно.
Ее глаза засветились.
— Спасибо. — Она была благодарна ему и за этих детей, и за себя тоже, за ту девочку Хелли Крейн, которой она была когда-то. Она сидела очень прямо, бледная, с блестящими глазами и очень юная, и он спросил:
— Знала ли моя тетя о том, что вы заботитесь о детях из детского дома?
— Да, знала.
Роджер Шерман сказал:
— Возможно, она думала о чем-то в этом роде, когда оставляла дом вам. Она была замечательной женщиной во многих отношениях, ей бы понравилось, что дети здесь счастливы.
Так вот какова возможная причина!
— Это вполне вероятно, правда? Она могла этого хотеть. Но почему она никому об этом не сказала? Хотя бы той же миссис Коттар, которая, как она говорит, была ее близкой подругой.
— Не такой уж близкой, — сказал Роджер Шерман. — Джеральдина приезжает в воскресенье, вы сказали?
— Да, я должна встретить ее в Хоули.
— Хотите, я подвезу вас?