204
Арабское название этой местности, «Кумран» («Qumran»), почти наверняка является переделкой еврейского «Гоморра» — прославленного библейской легендой города, местонахождение которого на берегах Мертвого моря недавно поставлено под сомнение археологами. Я. ван дер Плуг выдвинул, но без особой уверенности, другую этимологию: название «Кумран» он производит от адова «qamar» — «луна» (см. /. van der Ploeg. The excavations of Qumran. A Survey of the Judaean Brotherhood and its Ideas. London, 1958, p. 62).
205
«Оссерваторе Романо» от 14 декабря 1956 года сообщало, что даже Ватиканская библиотека приобрела 53 фрагмента (46 на еврейском и 7 на арамейском языках).
206
Вот имена членов этой комиссии: доктор Фрэнк М. Кросс из семинарии Мак-Кормик и епископ Патрик У. Скигэн из Вашингтонского католического университета (по библейским текстам, отраженным в почти ста манускриптах); аббат Жан Старений из Национального научно-исследовательского центра в Париже и аббат Ж. Т. Милик из той же организации (по арамейским текстам, апокрифам, псевдоэпиграфам, отрывкам «Общинного правила» и другим оригинальным текстам христианского движения); доктор Клаус Хунцингер из Гёттингенского университета (по копиям «Трактата по военному делу» и папирусам); проф. Джон Страгнел из Оксфордского университета (по гимнам и другим литургическим сочинениям) и проф. Дж. М. Аллегро из Манчестерского университета (по комментариям к Библии и научным текстам).
207
«Легион имя мне», — воскликнул нечистый дух, когда Иисус собирался изгнать его из тела некоего одержимого в Габаринской стране. Бесы просили Иисуса поселить их в свиней, что паслись на горе (Марк, гл. 5, ст. 1—20; Лука, гл. 8, ст. 26–39; Матфей, гл. 8, ст. 28–34; у последнего намек на легион из осторожности устранен). Этот римский легион стоял гарнизоном в Иерусалиме. Эмблемой отряда был вепрь, но еврейские патриоты с презрением называли его свиньей — именем одного из самых нечистых, по поверью, животных. (Обо всем этом эпизоде см. книгу Арчибальда Робертсона «Происхождение христианства». М., 1959, стр. 203.)
208
В русской исторической науке закрепилось написание Бар-Кохба. — Ред.
209
«Если не порвете всяких сношений с любым из галилеян, которых я спас, надену вам колодки на ноги». Оба письма переведены и опубликованы с комментарием в «Revue Biblique», LX, 1953, стр. 276–294 и 268– 275.
210
Первое издание шести свитков, подготовленное учениками и сотрудниками Сукеника (сам он умер до завершения работы), вышло на еврейском языке («Ошар га-мегиллот га-генузот», Иерусалим, 1954), но вслед за тем опубликовано и в английском переводе («The Dead Sea Scrolls of the Hebrew University», Gerusalem, 1955). Седьмой свиток опубликован только в 1956 году: N. Avigad, Y. Yadin. A Genesis Apocryhon. Gerusalem, 1956. Остальные фрагменты I пещеры собраны в монументальном оксфордском издании 1955 года, подготовленном целым коллективом специалистов («Discoveries in the Judaean Desert», vol. 1; «Qumran cave 1»). В конце 1958 года должны были появиться в печати фрагменты IV пещеры и Мурабба’атских гротов. Полное издание их займет десять или двенадцать томов большого формата.
211
Наибольшее неверие проявил Г. Р. Драйвер (G. R. Driver. The Hebrew scrolls from the Neighbourhood of Jericho and the Dead Sea. London, 1951). Доктор Соломон Цейтлин прямо считал их средневековой подделкой. Кале утверждает, что они были спрятаны около III века н. э., хотя и допускает, что они написаны ранее Kahle. Die hebraischen Handschriften aus der Hohle. Stuttgart, 1951). Впрочем, споры о подлинности находок быстро изжили себя.
212
См. Charles Clermont-Ganneau. Les fraudes archeologiques en Palestine. Paris, 1885.
213
Точная дата — 33 год н. э., однако следует считаться с возможной ошибкой, по оценке специалистов, в пределах от 40 до 200 лет раньше и позже установленного срока (см. W. F. ЫЪЪу. Radio carbon dating. Chicago, 1952).
214
См. S. A. Birnbaum. Vetus Testamentum. 1951, p. 91—100.